"معهد الصحة العامة" - Translation from Arabic to French

    • l'Institut de santé publique
        
    • l'Institut de la santé publique
        
    • Public Health Institute
        
    • Institut national de la santé publique
        
    Cette recherche a été réalisée par l'Institut de santé publique avec l'aide du FNUAP. UN وأجرى البحث معهد الصحة العامة بدعم من مكتب صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    De plus, un logiciel a été créé afin d'analyser les données collectées sur les fiches d'avortement à l'Institut de santé publique. UN كذلك تم إعداد برنامج حاسوبي لتحليل البيانات التي يتم جمعها من بطاقات الإجهاض في معهد الصحة العامة.
    Il existe trois laboratoires agréés pour le diagnostic, le laboratoire national de référence étant l'Institut de santé publique (ISP), qui reçoit tous les cas positifs aux fins de confirmation. UN وتوجد ثلاثة مخابر تشخيص معتمدة؛ ويشكل معهد الصحة العامة المخبر المرجعي لدرس جميع الحالات الإيجابية لتأكيدها.
    Source : Statistiques de l'Institut de la santé publique. UN المصدر: بيانات إحصائية مستمدة من معهد الصحة العامة.
    Dans les zones rurales, l'OMS, en coopération avec l'Institut de la santé publique et les organisations non gouvernementales, a adopté une approche plus globale, qui comprend notamment un programme d'éducation du public en matière d'hygiène. UN وفي المناطق الريفية، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع معهد الصحة العامة والمنظمات غير الحكومية في اعتماد نهج أكثر شمولا يشتمل على توعية الجمهور بشأن المبادئ الأولية للصحة والنظافة.
    Le Public Health Institute reconnaît que la plupart des pays ne répertorient pas les cas de violence domestique ni ne proposent d'aide aux femmes et aux familles victimes de cette maltraitance et ne traduisent pas les auteurs en justice. UN ويسلِّم معهد الصحة العامة بأن معظم البلدان أخفقت في تحديد حالات العنف المنزلي وتقديم الدعم إلى النساء والأسر التي تعاني من هذا الاعتداء، وأخفقت كذلك في تقديم مرتكبي هذا العنف إلى العدالة.
    Les maternités de Tirana et celles des districts ne font pas part des cas positifs à l'Institut de santé publique (PHI). UN فلا تقوم مراكز الأمومة في تيرانا أو في المقاطعات بإبلاغ معهد الصحة العامة عن الحالات الموجبة بالإصابة.
    Un vaste programme de formation de médecins et d'infirmiers a été organisé; l'Institut de santé publique, le Centre de transfusion sanguine du Kosovo et l'Institut de médecine du travail ont été réorganisés UN توفير التدريب على نطاق واسع للأطباء والممرضين، إعادة تنظيم معهد الصحة العامة ومركز كوسوفو لنقل الدم ومؤسسة الصحة المهنية
    Si l'on en croit les enquêtes faites par l'Institut de santé publique, certaines des maladies transmises sexuellement ont tendance à se répandre à la suite des changements politiques et sociopolitiques qui se sont produits au cours de la dernière décennie. UN وقد تبيَّنَ من الدراسات الاستقصائية التي أجراها معهد الصحة العامة أن بعض الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي تميل إلى الانتشار نتيجة لتغيُّرات سياسية واجتماعية حدثت في العقد المنصرم.
    l'Institut de santé publique d'Islande, qui relève du Ministère de la santé, a publié des brochures d'information et mené des campagnes publicitaires visant à combattre ou réduire la consommation d'alcool, de drogue et de tabac par les filles et les jeunes femmes. UN نشر معهد الصحة العامة في آيسلندا، الذي تشرف عليه وزارة الصحة، كتيّبات وقام بحملات إعلانية موجهة نحو مكافحة إدمان الفتيات والشابات على الكحول والمخدرات والتبغ، أو الحد من هذا الإدمان.
    l'Institut de santé publique est le centre national de référence pour le VIH/SIDA et la syphilis. UN ويعد معهد الصحة العامة المركز المرجعي الوطني فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والزهري.
    44. En Côte d'Ivoire, un soutien a été fourni pour la mise en œuvre d'un programme de dépistage, d'évaluation, d'intervention ponctuelle, de soins ambulatoires et d'orientation à l'Institut de santé publique d'Abidjan. UN 44- وفي كوت ديفوار، قُدِّمت المساعدة لتنفيذ برنامج للفحص والتقييم والتدخل السريع وعلاج المرضى الخارجيين وإحالتهم إلى معهد الصحة العامة في أبيدجان، كوت ديفوار.
    339. Selon les statistiques de l'Institut de santé publique du Monténégro, 1 683 avortements ont été pratiqués, dans tous les groupes d'âge. UN 339- ووفقاً لبيانات معهد الصحة العامة في الجبل الأسود()، فقد تم تسجيل 683 1 حالة إجهاض في جميع الفئات العمرية.
    l'Institut de la santé publique axe son action sur l'eau, l'assainissement, la sécurité alimentaire, la surveillance épidémiologique, les vaccinations et l'enseignement sanitaire et en particulier l'hygiène de l'environnement et la médecine du travail. UN ويركز معهد الصحة العامة على المياه والإصحاح والسلامة الغذائية ومراقبة الأوبئة والتحصين والتثقيف الصحي مع اهتمام خاص بالبيئة والصحة المهنية.
    Les institutions visées vont de l'Institut de la santé publique à la Chambre de commerce, en passant, par exemple, par le Bureau de l'emploi, le Comité olympique, l'Union des syndicats, le Bureau du Procureur et l'Institut de statistique. UN وتتراوح المؤسسات المتأثرة بذلك بين معهد الصحة العامة والغرفة التجارية، وتشمل على سبيل المثال، مكتب التوظيف، واللجنة اﻷوليمبية، ورابطة نقابات العمال، ومكتب المدعي العام، ومعهد اﻹحصاء.
    l'Institut de la santé publique s'emploie à renforcer les capacités du personnel sanitaire local en organisant une formation en matière de prévention, d'examen, de choix de traitement et de soins palliatifs. UN ويعمل معهد الصحة العامة على تعزيز قدرات العاملين المحليين في الرعاية الصحية عن طريق تنظيم دورات تدريبية في مجال الوقاية والفحص، وخيارات العلاج، والرعاية المخففة للآلام.
    En 2002, grâce à des recherches effectuées sur le comportement des enfants d'âge scolaire par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine, on a disposé pour la première fois d'informations sur la nutrition et les habitudes alimentaires des enfants d'âge scolaire dans la Fédération. UN وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد.
    Selon les informations fournies par l'Institut de la santé publique de la Fédération, parmi la population âgée de plus de 19 ans, les troubles mentaux et les troubles du comportement causés par l'alcool ont augmenté régulièrement entre 1998 et 2002, le taux d'incidence étant de 101,3 pour 100 000 habitants. UN ووفقاً للمعلومات المقدمة من معهد الصحة العامة في الاتحاد، فإن الاضطرابات العقلية والسلوكية التي يسببها تعاطي الخمور بين السكان فوق سن 19 عاماً كانت تميل نحو الزيادة المطردة خلال الفترة من 1998 إلى 2002، حيث بلغ معدل حدوث هذه الاضطرابات 101.3 لكل 000 100 نسمة.
    Environ 40 % des déchets solides sont déposés conformément aux règles sanitaires et d'hygiène, selon les données fournies par l'Institut de la santé publique de la Fédération de BosnieHerzégovine. UN ووفقاً للبيانات المقدمة من معهد الصحة العامة في اتحاد البوسنة والهرسك، يجري التخلص من نحو 40 في المائة فقط من النفايات الصلبة وفقاً لقواعد الصحة/الصحة العامة.
    Le Public Health Institute soutient également l'un des préceptes clés du Programme d'action, à savoir que la jouissance par les femmes du droit à la santé revêt une importance cruciale pour leur vie et leur bien-être, ainsi que pour leur aptitude à participer à toutes les activités publiques et privées. UN ويؤيد معهد الصحة العامة أيضا أحد المبادئ الرئيسية لمنهاج عمل بيجين، وهو أن تمتع المرأة بالحق في الصحة أساسي لحياتها ورفاهيتها، ولقدرتها على المشاركة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة.
    D'autre part, pour encourager la mise en place de services respectueux des différences culturelles, un Ethnic Minority Resource Centre (Centre de ressources pour les minorités ethniques) a été créé au sein du Public Health Institute for Scotland (Institut de santé publique pour l'Écosse). UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل دعم تطوير الخدمات الوافية بالأغراض الثقافية ورصد إنجاز هذه الخدمات، أنشئ مركز لموارد الأقليات العرقية في معهد الصحة العامة باسكتلندا.
    Le tableau ci-après, dressé par l'Institut national de la santé publique, montre le taux de couverture de la vaccination ainsi que les maladies contre lesquelles les enfants ont été vaccinés. UN وترد في الجدول أدناه التغطية والأمراض التي يحصن الأطفال منها وهي معلومات قام بجمعها معهد الصحة العامة الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more