Il est également membre du Conseil d'administration de l'Institut de droit maritime international, qui relève de l'Organisation maritime internationale, à Malte. | UN | كذلك فإن السيد بينتو عضو في معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية في مالطة. |
Un autre aspect important et particulier de la formation proposée par l'Institut de droit maritime international est l'accent mis sur la rédaction de textes législatifs. | UN | وهناك جانب هام وفريد من جوانب التدريب في معهد القانون البحري الدولي هو التركيز على صياغة التشريعات. |
À ce jour, l'Institut de droit maritime international a formé 517 juristes venus de 115 États. | UN | حتى هذه اللحظة، قام معهد القانون البحري الدولي بتدريب 517 محاميا من 115 دولة. |
1992 Directeur de l'Institut de droit maritime international de l'OMI, Malte | UN | مدير معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، مالطة |
A cet égard, la délégation ghanéenne tient à exprimer ses remerciements à l'Organisation maritime internationale et au Gouvernement maltais pour la création de l'Institut international de droit maritime, qui dispense à des juristes de pays en développement une formation dans les domaines des transports maritimes et de la marine marchande. | UN | وفي هذا الصدد يود وفده اﻹعراب عن تقديره للمنظمة البحرية الدولية وحكومة مالطة ﻹنشاء معهد القانون البحري الدولي الذي يوفر للمحامين من البلدان النامية التدريب في مجالات الشحن البحري والتجاري. |
Membre du Conseil d'administration de l'Institut de droit maritime international de l'OMI, Malte | UN | عضو مجلس إدارة معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، مالطة |
Directeur de l'Institut de droit maritime international de l'OMI depuis 1992. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، يشغل منصب مدير معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة الدولية للملاحة البحرية. |
Il est également membre du Conseil d'administration de l'Institut de droit maritime international, qui relève de l'Organisation maritime internationale, à Malte. | UN | وهو أيضا عضو مجلس إدارة معهد القانون البحري الدولي في مالطة، التابع للمنظمة البحرية الدولية. |
Il est également diplômé de l'Institut de droit maritime international de l'Organisation maritime internationale, auprès duquel il a obtenu une maîtrise en droit maritime international. | UN | وهو أيضا خريج معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، حيث أتم بنجاح شهادة الماجستير في القانون البحري الدولي. |
Ma délégation est heureuse de communiquer officiellement devant cette assemblée que cette année, l'Institut de droit maritime international célèbre sa vingtième année au service du droit maritime international. | UN | ويسرُّ وفدي أن يسجل في الجمعية حقيقة أن معهد القانون البحري الدولي يحتفل هذا العام بالذكرى السنوية العشرين له في خدمة سيادة القانون البحري الدولي. |
Il enseigne depuis plus de 20 ans le droit international et le droit maritime international à l'Institut de droit maritime international de l'OMI, dont il est actuellement le Directeur. | UN | وما برح السيد أتارد، على مدى ما يزيد عن عشرين عاماً، يُدَرِّس القانون الدولي والقانون البحري الدولي في معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية، حيث يشغل منصب المدير في الوقت الحالي. |
1991-1998 IMLI News, bulletin officiel de l'Institut de droit maritime international de l'OMI | UN | محرر، IMLI News، الرسالة الإخبارية الرسمية التي يصدرها معهد القانون البحري الدولي التابع للمنظمة البحرية الدولية |
14. l'Institut de droit maritime international (IDMI) a été créé par l'Organisation maritime internationale, en collaboration avec le Gouvernement maltais, en vue de former des juristes à l'intégration des traités et des recommandations de l'OMI dans les législations nationales. | UN | ١٤ - أنشأت المنظمة البحرية الدولية معهد القانون البحري الدولي بالتعاون مع حكومة مالطة استجابة للحاجة إلى تدريب محامين على تنفيذ معاهدات المنظمة البحرية الدولية وتوصياتها في التشريعات الوطنية. |
Comme l'a indiqué le Secrétaire général de l'Organisation maritime internationale (OMI), l'Institut de droit maritime international est devenu un élément essentiel de l'OMI car il met des spécialistes du droit maritime international au service des gouvernements qui peuvent les consulter sur des questions touchant au respect des traités maritimes internationaux. | UN | وكما أشار الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية، أصبح معهد القانون البحري الدولي جزءا لا يتجزأ من المنظمة البحرية الدولية لأنه يتيح للحكومات أن يكون تحت تصرفها خبراء في مجال القانون البحري الدولي تستطيع التشاور معهم بشأن الامتثال للمعاهدات البحرية الدولية. |
l'Institut international de droit maritime fournit actuellement aux femmes une formation destinée à les aider à surmonter les contraintes comportementales et environnementales et à obtenir plus facilement de l'avancement. | UN | ويقوم معهد القانون البحري الدولي حاليا بتدريب النساء لكي يتغلبن على المعوقات الموقفية والبيئية ولتيسير حصولهن على الترقية. |