:: l'Institut des ressources naturelles en Afrique (UNU/INRA), Accra et Lusaka; | UN | :: معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكرا ولوساكا؛ |
l'Institut des ressources naturelles en Afrique (UNU/INRA) à Accra (Ghana); | UN | معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا في أكرا، غانا؛ |
Directeur de l'Institut des ressources du désert | UN | مدير، معهد الموارد الصحراوية أوغندا السيد اسرائيل كيبيريغي سيبونيا |
a. Rapport du millénaire sur les ressources mondiales, établi en collaboration avec le World Resources Institute, le PNUD et la Banque mondiale; | UN | أ - تقرير اﻷلفية للموارد العالمية الصادر بتعاون مع معهد الموارد العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي؛ |
Les débats ont été animés par Peter Hazlewood, Directeur du service Écosystèmes et développement du World Resource Institute, qui a aussi prononcé un discours. | UN | 30 - وأدار الحوار بيتر هيزلوود، مدير قسم النظم الإيكولوجية والتنمية في معهد الموارد العالمية الذي أدلى ببيان أيضا. |
En l'absence de données permettant de parvenir à une conclusion sur les risques environnementaux, l'Institut brésilien de l'environnement et des ressources naturelles renouvelables (IBAMA) n'a pas été en mesure de mener à bien le volet environnemental de la réévaluation. | UN | ولم يتمكن معهد الموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة البرازيلي من أن يستكمل الجزء البيئي من عملية إعادة التقييم بسبب عدم وجود بيانات تمكن من الوصول إلى استنتاج بشأن المخاطر البيئية. |
:: L'édition 2005 des exposés de l'Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU; | UN | :: محاضرات معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة السنوية لعام 2005؛ |
Des recherches se déroulent également à l'Institut des ressources humaines, à l'Institut national d'administration du développement et à l'Institut de recherche sur le développement et la condition féminine. | UN | وتجرى بحوث متعلقة بتنمية الموارد البشرية في كل من معهد الموارد البشرية، والمعهد الوطني لتطوير اﻹدارة، ومعهد بحوث مسائل نوع الجنس والتنمية. |
Les activités entreprises en coopération comprenaient notamment l'élaboration d'un rapport de l'Institut des ressources mondiales sur des séries d'indicateurs, la publication d'une série de monographies et l'organisation conjointe d'une conférence sur la gestion des ressources en eau dans les grandes métropoles. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة تقريرا أعده معهد الموارد العالمي عن مجموعة من المؤشرات؛ ونشر مجموعة من الدراسات الافرادية؛ والاشتراك في تنظيم مؤتمر عن إدارة الموارد المائية في المدن الكبرى. |
Mme Saw s'est vue décerner le Prix de < < Leading CEO > > (meilleure présidente de conseil d'administration) en 2005 par l'Institut des ressources humaines de Singapour. | UN | وقد مُنحت جائزة في سنة 2005 عن كونها كبيرة الموظفين التنفيذيين الرائدة، وهي الجائزة التي ينظمها معهد الموارد البشرية في سنغافورة. |
On a aussi assisté cette année au lancement du Collège de chargés de recherche de l'Institut des ressources naturelles en Afrique (UNU/INRA), un réseau de chercheurs et d'organismes africains intéressés à la gestion des ressources naturelles. | UN | 16 - وشهدت السنة قيام معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة بإعطاء إشارة البدء رسميا لكلية زملاء البحوث، وهي شبكة من باحثي أفريقيا ومؤسساتها تركز على إدارة الموارد الطبيعية. |
Il s'agit notamment du rapport de l'Institut des ressources mondiales intitulé Les ressources mondiales : 1996-97 et du rapport sur le développement humain 1996 publié par le PNUD. | UN | وستشمل هذه التقارير " الموارد العالمية: ٦٩٩١-٧٩٩١ " عن معهد الموارد العالمية و " تقرير التنمية البشرية: ٦٩٩١ " عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
D'importantes contributions ont été apportées à cet égard par le PNUD, l'UNESCO et le PNUE ainsi que par des organisations non gouvernementales comme l'Institut des ressources mondiales et l'Alliance mondiale pour la nature. | UN | وفي هذا الصدد، تقدم مساهمات هامة من جهات عدة نذكر منها، على سبيل المثال، برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومن قبل منظمات غير حكومية أيضا مثل معهد الموارد العالمية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة. |
87. Les activités de l'Institut des ressources naturelles en Afrique de l'UNU menées au cours de l'année 1995 ont été principalement consacrées à la formulation de projets et à des études de faisabilité sur les principaux aspects de ses futurs travaux. | UN | ٨٧ - كرست أنشطة معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة خلال سنة ١٩٩٥ أساسا لصياغة المشاريع وإعداد دراسات جدوى عن جوانب رئيسية من عمل المعهد في المستقبل. |
Un séminaire sur l'évolution de l'emploi et la structure du chômage en Afrique a eu lieu les 28 et 29 juillet 1995 à l'Institut des ressources naturelles en Afrique à Accra. | UN | وعقدت في معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة في أكرا في يومي ٢٨ و٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ حلقة عمل عن اﻷنماط المتغيرة للعمالة وهيكل البطالة في منطقة افريقيا. |
Le World Resources Institute et le Fonds mondial pour la nature ont également été des partenaires importants dans l'organisation de l'Atelier. | UN | وقد كان معهد الموارد العالمية والصندوق العالمي للطبيعة من الشركاء المهمين في هذا الجهد. |
Selon une étude réalisée récemment par le World Resources Institute, les côtes sont menacées dans une proportion de 50 % environ par les activités économiques. | UN | واستنادا إلى دراسة أجراها مؤخرا معهد الموارد العالمية، تهدد اﻷنشطة المتصلة بالتنمية نصف سواحل العالم تقريبا. |
Élaboration d'un indice international de l'état de l'environnement, en collaboration avec le World Resources Institute et le Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | وضع مؤشر دولي لحالة البيئة وضع بالتعاون مع معهد الموارد العالمي والمركز العالمي لرصد المحافظة على الطبيعة |
Un premier rapport technique et une analyse des travaux antérieurs ont été établis et des synergies sont mises en place avec les activités menées dans le cadre d'un réseau plus vaste consacré aux pertes et au gaspillage alimentaires et dirigé par le World Resource Institute. | UN | وأعد التقرير التقني الأول واستُعرضت المؤلفات والعمل جارٍ على إقامة تآزر مع العمل المضطلع به عن طريق شبكة أوسع نطاقا بشأن خسائر الأغذية وإهدارها، بقيادة معهد الموارد العالمية. |
30. Dans sa publication World Resources, le World Resource Institute (WRI) présente des informations sur les couverts forestiers, le déboisement, etc., qui sont pour l'essentiel fondées sur des données émanant de la FAO. | UN | ٣٠ - يقدم معهد الموارد العالمية في منشوره " الموارد العالمية " بيانات عن الغطاء الحرجي وإزالة الغابات، وما إلى ذلك، مستخدما بصورة رئيسية بيانات من منظمة اﻷغذية والزراعة. |
En l'absence de données permettant de parvenir à une conclusion sur les risques environnementaux, l'Institut brésilien de l'environnement et des ressources naturelles renouvelables (IBAMA) n'a pas été en mesure de mener à bien le volet environnemental de la réévaluation. | UN | ولم يتمكن معهد الموارد البيئية والموارد الطبيعية المتجددة البرازيلي من أن يستكمل الجزء البيئي من عملية إعادة التقييم بسبب عدم وجود بيانات تمكن من الوصول إلى استنتاج بشأن المخاطر البيئية. |
Institut de hautes études sur les ressources naturelles en Afrique de l'UNU, Accra | UN | معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة، أكّرا، غانا |
f) Des séances de formation aux logiciels d'analyse et de gestion des ressources naturelles et aux applications de la culture des tissus végétaux dans l'agriculture, organisées par l'INRA de l'UNU; | UN | (و) توفير معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع لجامعة الأمم المتحدة التدريب على التطبيقات الحاسوبية لتحليل وإدارة الموارد الطبيعية وتطبيقات استزراع الأنسجة النباتية في الزراعة؛ |