"معهد دولي" - Translation from Arabic to French

    • institut international
        
    La création d’un institut international chargé d’assurer le respect des lois à Budapest devrait permettre d’améliorer la formation des responsables de l’application des lois et de promouvoir un front uni dans la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN ومن شأن إنشاء معهد دولي مكلف بضمان إعمال القوانين ببودابست أن يمكن من تحسين عملية تدريب المسؤولين عن إعمال القوانين وأن يشجع على تكوين جبهة موحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    4. Convenir d'examiner l'idée de créer un institut international de recherche sur le terrorisme. UN 4 - الموافقة على النظر في فكرة إنشاء معهد دولي للأبحاث بشأن الإرهاب؛
    Cette ONG a aussi entrepris de créer un institut international qui délivrera avec l'Institut national indien de sociologie et de formation des agents de l'aide sociale un diplôme d'études supérieures des droits de la personne. UN كما أنها تعمل على إنشاء معهد دولي سيمنح شهادة الدراسات العليا في مجال حقوق الإنسان بالاشتراك مع المعهد الوطني للعمل الاجتماعي والعلوم الاجتماعية في الهند.
    Un institut international de recherche et d'enseignement spécialisé dans les questions liées à la lutte antiterroriste est en cours de création au sein de cette université, avec la coopération étroite de l'Équipe spéciale. UN ويجري حالياً في تلك الجامعة العمل على إنشاء معهد دولي للبحوث والتدريس في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب بالتعاون مع فرقة العمل.
    :: La création d'un institut international de l'Organisation des Nations Unies sur le vieillissement chargé de promouvoir la recherche internationale et la formation à la gériatrique et à la gérontologie en 1988; UN :: إنشاء معهد دولي معني بالمسنين وتابع للأمم المتحدة لتعزيز البحوث الدولية والتدريب المتواصل في مجال المسنين وعلوم المسنين؛
    Au cours de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, la CNUCED et le Gouvernement thaïlandais ont décidé de créer un institut international pour le commerce et le développement (International Institute for Trade and Development) au sein de l'Université Chulalongkorn à Bangkok. UN وافق الأونكتاد وحكومة تايلند خلال الأونكتاد العاشر على الاشتراك في إنشاء معهد دولي للتجارة والتنمية يكون مقره في جامعة شولالونكورن في بانكوك.
    c) De recommander aux gouvernements des sept pays de n'épargner aucun effort pour faciliter la création — dès que possible — d'un institut international de la langue portugaise; UN )ج( توصية حكومات البلدان السبعة ببذل قصارى الجهد لتيسير إنشاء معهد دولي للغة البرتغالية، في أقرب وقت ممكن؛
    7. D’affirmer l’utilité de l’initiative des chercheurs et du Gouvernement kirghizes tendant à la création à Bishkek d’un institut international de la montagne, de soutenir cet organisme et de s’associer étroitement à ses activités; UN ٧ - الاعتراف بفائدة المبادرة التي اتخذها علماء قيرغيزستان وحكومتها من أجل إنشاء معهد دولي للجبال في بيشكيك، ودعم هذه المبادرة، والاشتراك النشيط في أنشطة المعهد؛
    Le programme de stagiaires donne à un nombre limité de diplômés de haut niveau de tous les pays du monde la possibilité d’acquérir une expérience précieuse dans un institut international de recherche. UN ١٠٧ - يوفر برنامج التدريب الداخلي لعدد محدود من الخريجين المتفوقين من مختلف أنحاء العالم فرصة اكتساب خبرة قيمة في معهد دولي للبحوث.
    24. [Les organisations intéressées devraient réfléchir à la possibilité de créer un institut international de formation pour jeunes travailleurs et animateurs de groupes de jeunes, qui accueillerait en priorité des stagiaires originaires de pays en développement. UN ٢٤ - ]ينبغي للمنظمات التي يهمها اﻷمر أن تبحث مسألة إنشاء معهد دولي لتدريب العمال الشبان والقادة الشبان، وإيلاء اﻷولوية لقبول مشتركين من البلدان النامية.
    24. Les organisations intéressés devraient réfléchir à la possibilité de créer un institut international de formation pour jeunes travailleurs et animateurs de groupes de jeunes, qui accueillerait en priorité des stagiaires originaires de pays en développement. UN ٢٤ - ينبغي أن تبحث المنظمات التي يهمها اﻷمر مسألة إنشاء معهد دولي لتدريب العاملين الشبان والقادة الشبان، وإيلاء اﻷولوية لقبول مشتركين من البلدان النامية.
    Cette initiative a été adoptée par de nombreuses autres nations et organisations internationales, notamment l'Organisation des Nations Unies, le Groupe des Huit et le Conseil de l'Europe et elle comprendra une conférence internationale sur le sujet, un projet de création d'un institut international de recherche et la publication régulière d'une revue sur le sujet. UN وقد اعتمدت المبادرة الكثير من الدول والمنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة، ومجموعة الثماني ومجلس أوروبا، والتي ستشمل عقد مؤتمر دولي بشان هذا الموضوع، ووضع خطة لإنشاء معهد دولي للأبحاث ونشر مجلة للبحوث بشكل منتظم.
    Le Centre International pour la Prévention de la Criminalité est en train de fonder un institut international de formation, et son programme d'échange entre villes met en contact Montréal, Bordeaux et Liège pour qu'elles élaborent, sur une période de deux ans, des réponses à l'insécurité. UN ويقوم المركز الدولي لمنع الجريمة حاليا بإنشاء معهد دولي للتدريب، كما إن برنامجه الخاص بالتبادل بين المدن يقوم بربط مدن مونتريال وبوردو ولييج معاً لفترة عامين من أجل وضع استجابات تتصدّى لحالات إنعدام الأمن.
    Dans le cadre du suivi de la Conférence Panafricaine sur l'éducation des filles qui s'est tenue à Ouagadougou en 1993 et compte tenu des défis à relever, le Burkina Faso a proposé la création d'un institut international pour l'éducation des filles et des femmes, comme centre de ressources, de formation et d'information. UN 70 - وفي إطار متابعة مؤتمر البلدان الأفريقية المعني بتعليم الفتيات الذي انعقد في واغادوغو في عام 1993، ومراعاة للتحديات المطلوب مواجهتها، اقترحت بوركينا فاسو إنشاء معهد دولي لتعليم الفتيات والنساء يكون بمثابة مركز للموارد والتدريب والمعلومات.
    Pendant la période considérée, de nouveaux instituts ont été créés en Belgique et en Allemagne et, en mai 2006, des accords ont été signés avec le Gouvernement malaisien pour créer un institut international de l'UNU pour la santé mondiale à Kuala Lumpur, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé. UN 47 - وأثناء فترة الإبلاغ الحالية، أنشئت معاهدة جديدة في بلجيكا وألمانيا، وفي أيار/مايو 2006، وُقعت اتفاقات مع حكومة ماليزيا للقيام، في كوالالمبور، بإنشاء معهد دولي للصحة الشاملة يكون تابعا للجامعة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    11. S'agissant de la promotion du portugais, les Ministres ont confié au secrétariat exécutif le soin de convoquer une réunion qui serait ouverte à la participation de représentants d'entités gouvernementales et autres entités compétentes à l'effet d'approfondir la concertation en vue de la création de l'institut international de la langue portugaise. UN ١١ - وفيما يتعلق بتعزيز اللغة البرتغالية، عهد الوزراء إلى اﻷمانة التنفيذية بمهمة عقد اجتماع يكون باب الاشتراك فيه مفتوحا لممثلي الكيانات الحكومية وغيرها من الكيانات المعنية من أجل تعميق المناقشة المتعلقة بإنشاء معهد دولي للغة البرتغالية.
    Rappelant sa résolution 31/135 du 16 décembre 1976, dans laquelle elle a approuvé la création d'un institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, ainsi que les directives concernant les activités de l'Institut qui sont énoncées dans la résolution 1998 (LX) du Conseil économique et social, en date du 12 mai 1976, UN إذ تشير الى قرارها ٣١/١٣٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، الذي أيدت فيه إنشاء معهد دولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨ )د-٦٠( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٧٦ الذى يتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة المعهد،
    Rappelant sa résolution 31/135 du 16 décembre 1976, par laquelle elle a approuvé la création d'un institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, ainsi que les directives concernant les activités de l'Institut qui sont énoncées dans la résolution 1998 (LX) du Conseil économique et social, en date du 12 mai 1976, UN " إذ تشير إلى قرارها ٣١/١٣٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٦، الذي أيدت فيه إنشاء معهد دولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨ )د - ٦٠( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٧٦ بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة المعهد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more