"معَه" - Translation from Arabic to French

    • lui
        
    Le livre aurait pu mourir avec lui, mais il n'est pas mort grâce au travail et au dévouement de ces hommes. Open Subtitles كانَ منَ المُمكِن أن يموت الكتابَ معَه لكنهُ لم يمُت نتيجةً للجُهد المُضني و إخلاص هؤلاءِ الرِجال
    J'essaye de lui parler, j'essaye de le contacter, c'est comme s'il était ailleurs. Open Subtitles حاولت التحدث معه ، الوصول إليه والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه
    On devrait entrer dans sa réalité et faire que ces abstractions lui répondent. Open Subtitles إذاً ، ماذا لو دخلنّا بواقعَه و فهمنَا هذه التعابير لكي نتجاوب معَه
    Celui qui lui a parlé lui a fait jeter sa carte d'identité, son téléphone, tout. Open Subtitles مهما كان من كان يتكلّم معَه جعله يتخلص له من هويّته، هاتِفُه، وكل شيء.
    Ou moi et mes gars on reviendra et on vous descendra et tout l'hôpital tombera avec lui. Open Subtitles أو أنا و فتياني سنعُود أو سنقتُلك وكل هذا المُستشفى معَه
    Oui, le voir mais pas devoir respirer le même air pourri que lui Open Subtitles نعم، أراه، و لكن ليسَ أن أتنفَّس نفس الهواء الفاسِد معَه
    Pas formellement mais je lui ai parlé et il est coupable. Open Subtitles ليسَ بشكلٍ رسمي، و لكني تكلمتُ معَه و هوَ مُذنِب
    Je veux que tu saches qu'à l'heure de sa mort, toute la Em City sera avec lui. Open Subtitles أُريدكَ أن تعلَم أنهُ في ساعة موتهِ سيكون جميع مَن في مدينة الزمرد معَه
    J'ignore si elle était au courant de ma relation avec lui. Open Subtitles لا أعتقدُ أنَ لديها فِكرَة عن علاقتي معَه
    Je sais que tu as beaucoup aidé Alvarez depuis son arrivée ici, mais pour que cela fonctionne, il faut que je tisse un lien avec lui. Open Subtitles أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه
    Je ne peux lui en parler avant de savoir si tu acceptes. Open Subtitles لا يُمكنني التحدُّثُ معَه حتى أعرِف أنكَ ترغبُ في التعاون
    T'étais furax quand je parlais de Dieu avec Said, mais je lui parlais justement de ça. Open Subtitles غَضِبتَ مِني لتَكَلُّمي معَ سَعيد عَن الرَب لكنَ ذلكَ ما كُنتُ أتكَلَّمُ عَنهُ معَه
    "et l'adresse de lady Anne, qui sait comment s'y prendre avec lui." Open Subtitles والبرَاعَه لِلسيِده التي تَعرِف جَيداً كَيفِية التَعامُل معَه
    J'ai le désir de renouer mon amitié avec lui. Open Subtitles ولَدي رغَبه جَدِيده لَتجدِيد صَداقتُنا معَه
    Ensuite, toi et le roi dînerez avec lui. Open Subtitles بعَدهَا أنَت والمَلِك سَوف تَتعشَون معَه
    Ce sont les affaires que le gars transportait avec lui. Open Subtitles هذه الأغراض التي كان يحملها معَه.
    Je t'interdis de lui parler. Open Subtitles لَن تتكلَّمَ معَه لماذا؟
    Et je sais que j'ai été avec lui. Même si je ne le veux pas. Open Subtitles وأنا أعلم أنني كُنت معَه.
    Je souhaite je pourrais lui parler. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع التحدث معَه.
    Si Thomas sort du cordon, le virus sort avec lui. Open Subtitles إذا خرج (توماس) من الحاجز الوقائي، الوباء سيخرج معَه أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more