Le livre aurait pu mourir avec lui, mais il n'est pas mort grâce au travail et au dévouement de ces hommes. | Open Subtitles | كانَ منَ المُمكِن أن يموت الكتابَ معَه لكنهُ لم يمُت نتيجةً للجُهد المُضني و إخلاص هؤلاءِ الرِجال |
J'essaye de lui parler, j'essaye de le contacter, c'est comme s'il était ailleurs. | Open Subtitles | حاولت التحدث معه ، الوصول إليه والأمر يبدو أنني لست حتى معَه في الحيّز المادي نفسه |
On devrait entrer dans sa réalité et faire que ces abstractions lui répondent. | Open Subtitles | إذاً ، ماذا لو دخلنّا بواقعَه و فهمنَا هذه التعابير لكي نتجاوب معَه |
Celui qui lui a parlé lui a fait jeter sa carte d'identité, son téléphone, tout. | Open Subtitles | مهما كان من كان يتكلّم معَه جعله يتخلص له من هويّته، هاتِفُه، وكل شيء. |
Ou moi et mes gars on reviendra et on vous descendra et tout l'hôpital tombera avec lui. | Open Subtitles | أو أنا و فتياني سنعُود أو سنقتُلك وكل هذا المُستشفى معَه |
Oui, le voir mais pas devoir respirer le même air pourri que lui | Open Subtitles | نعم، أراه، و لكن ليسَ أن أتنفَّس نفس الهواء الفاسِد معَه |
Pas formellement mais je lui ai parlé et il est coupable. | Open Subtitles | ليسَ بشكلٍ رسمي، و لكني تكلمتُ معَه و هوَ مُذنِب |
Je veux que tu saches qu'à l'heure de sa mort, toute la Em City sera avec lui. | Open Subtitles | أُريدكَ أن تعلَم أنهُ في ساعة موتهِ سيكون جميع مَن في مدينة الزمرد معَه |
J'ignore si elle était au courant de ma relation avec lui. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنَ لديها فِكرَة عن علاقتي معَه |
Je sais que tu as beaucoup aidé Alvarez depuis son arrivée ici, mais pour que cela fonctionne, il faut que je tisse un lien avec lui. | Open Subtitles | أعرِفُ أنكَ ساندتَ ألفاريز منذُ أن أتى إلى سجنِ أوز لكن لكي يَنجحَ هذا الأَمر أحتاجُ لِبناءِ صِلةٍ معَه |
Je ne peux lui en parler avant de savoir si tu acceptes. | Open Subtitles | لا يُمكنني التحدُّثُ معَه حتى أعرِف أنكَ ترغبُ في التعاون |
T'étais furax quand je parlais de Dieu avec Said, mais je lui parlais justement de ça. | Open Subtitles | غَضِبتَ مِني لتَكَلُّمي معَ سَعيد عَن الرَب لكنَ ذلكَ ما كُنتُ أتكَلَّمُ عَنهُ معَه |
"et l'adresse de lady Anne, qui sait comment s'y prendre avec lui." | Open Subtitles | والبرَاعَه لِلسيِده التي تَعرِف جَيداً كَيفِية التَعامُل معَه |
J'ai le désir de renouer mon amitié avec lui. | Open Subtitles | ولَدي رغَبه جَدِيده لَتجدِيد صَداقتُنا معَه |
Ensuite, toi et le roi dînerez avec lui. | Open Subtitles | بعَدهَا أنَت والمَلِك سَوف تَتعشَون معَه |
Ce sont les affaires que le gars transportait avec lui. | Open Subtitles | هذه الأغراض التي كان يحملها معَه. |
Je t'interdis de lui parler. | Open Subtitles | لَن تتكلَّمَ معَه لماذا؟ |
Et je sais que j'ai été avec lui. Même si je ne le veux pas. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنني كُنت معَه. |
Je souhaite je pourrais lui parler. | Open Subtitles | أتمنى أن أستطيع التحدث معَه. |
Si Thomas sort du cordon, le virus sort avec lui. | Open Subtitles | إذا خرج (توماس) من الحاجز الوقائي، الوباء سيخرج معَه أيضًا. |