f) Le Conseil de tutelle a achevé ses fonctions essentielles en 1994, date à laquelle a pris fin l’Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l’Organisation des Nations Unies. | UN | )و( وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه اﻷساسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولا بوصاية اﻷمم المتحدة. |
f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (و) وقد أتم مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة. |
< < Rapport entre beta comptable et beta du marché en tant que mesure du risque systématique associé aux entreprises en Jordanie > > , Dirasat, 1996 (coauteur) | UN | " العلاقة بين المتغيرات المحاسبية وبيتا السوق كمقياس للمخاطرة النظامية في الشركات المساهمة العامة في الأردن " ، دراسات، 1996، (مع آخر). |
< < Utilisation des ratios financiers pour identifier les entreprises industrielles hautement performantes en Jordanie > > , Dirasat, 1990 (coauteur) | UN | " استخدام النسب المالية للتنبؤ بالشركات المساهمة العامة الصناعية الأردنية العالية النجاح " ، دراسات، 1990، (مع آخر). |
Tu ne supportes pas que je sois heureux avec une autre. | Open Subtitles | لا مجرد قبول لي أن أكون سعيدة مع آخر. |
Le texte du Protocole facultatif sera publié en même temps que le plus récent rapport au Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes une fois que le rapport aura été examiné par le Comité en 2007. | UN | وسينشر البروتوكول مع آخر تقرير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بعد أن يتم النظر فيه في اللجنة المعنية بالاتفاقية، في عام 2007. |
C'est toujours un peu contrariant de prévoir un dîner avec quelqu'un pour finir avec un autre. | Open Subtitles | لمن المزعج قليلا أن تترقب عشاء مع شخص لينتهي بك المطاف مع آخر |
Le Gouvernement continuera de s'efforcer d'engager des pourparlers de paix avec le dernier groupe armé, le KNU. | UN | وما فتئت الحكومة تواصل جهودها في سبيل عقد محادثات سلام مع آخر جماعة مسلحة متبقية، وهي اتحاد كارين الوطني. |
38. Il devrait y avoir une concordance entre le point de départ de la projection et les données de l'inventaire les plus récentes transmises dans la communication nationale. | UN | 38- وينبغي أن تكون نقطة بداية الإسقاط متسقة مع آخر بيانات الجرد المبلغ عنها في البلاغ الوطني. |
Un certain nombre de commissions juridiques spécialisées devraient prochainement examiner ces lois afin de garantir leur compatibilité avec les dernières évolutions législatives aux niveaux tant national qu'international. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد عدد من اللجان القانونية المتخصصة بصدد فحص هذه التشريعات بدقة واستعراضها، بهدف ضمان توافقها مع آخر التطورات في التشريعات على الصعيدين الوطني والدولي. |
f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (و) أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بانتهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولا بوصاية الأمم المتحدة. |
f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (و) أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة. |
Nous avons parlé au dernier des serviteurs et les gardes. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع آخر خادم وحارس |
f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (و) وقد قام مجلس الوصاية بإنجاز مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة. |
f) Le Conseil de tutelle a achevé ses fonctions essentielles en 1994, date à laquelle a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'ONU. | UN | (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بانتهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولا بوصاية الأمم المتحدة. |
f) Le Conseil de tutelle a achevé l'essentiel de sa tâche en 1994, année où a pris fin l'Accord de tutelle relatif au dernier territoire sous tutelle de l'Organisation des Nations Unies. | UN | (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بانتهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولا بوصاية الأمم المتحدة. |
< < Actualité des rapports financiers des entreprises industrielles jordaniennes > > , Dirasat, 1988 (coauteur) | UN | " توقيت إصدار التقرير المالي السنوي في الشركات المساهمة العامة الصناعية الأردنية " دراسات، 1988، (مع آخر). |
< < Les ratios financiers en tant qu'indicateurs de faillite des entreprises industrielles jordaniennes > > , Dirasat, 1987 (coauteur) | UN | " استخدام النسب المالية في التنبؤ بتعثر في الشركات المساهمة العامة الصناعية في الأردن " دراسات، 1987، (مع آخر). |
< < L'utilisation des systèmes de comptabilité analytique par les entreprises industrielles jordaniennes > > , Dirasat, 1986 (coauteur) | UN | " مدى اتباع نظم محاسبة التكاليف في الشركات المساهمة العامة الصناعية الأردنية: دراسة ميدانية " ، دراسات، 1986، (مع آخر). |
Elle repose sur l'idée que si une personne s'entend avec une autre à propos de la commission d'une infraction, la probabilité augmente que cette infraction soit commise et que d'autres infractions puissent suivre. | UN | والأساس المنطقي للتآمر يستند إلى الرأي القائل إنَّه إذا اتفق شخص مع آخر على ارتكاب جريمة، فإنَّ ذلك الاتفاق يزيد من احتمال أن تُرتكب جريمة وأن تليها جرائم أخرى. |
Les postes affectés au facteur < < contribution > > sont répartis entre les États Membres selon les mêmes proportions que le plus récent barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وتُوزّع الوظائف الخاضعة لعامل الاشتراكات على الدول الأعضاء تناسبيا مع آخر جدول للأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في ميزانية المنظمة. |
On ne dialogue pas en effet avec un interlocuteur que l'on ne reconnaît pas comme son égal, quelques différences que l'on puisse avoir avec lui. | UN | ولا يجوز أن يدخل فرد في حوار مع آخر لا يعترف له بالحق المتساوي بصرف النظر عن الاختلافات فيما بينها. |
Ça n'a pas marché avec le dernier. Ça ne marchera toujours pas. Je n'ai pas besoin d'une nounou. | Open Subtitles | لم ينجح الأمر مع آخر شخص، لن تنجح الأن.لا أحتاج لجليس |
Pour la plupart des indicateurs, on dispose de données remontant aux années 90 et des données les plus récentes, ce qui permet de dégager des tendances. | UN | وبالنسبة لمعظم المؤشرات، يجري تقديم بيانات تعود إلى عام 1990 تقريبا، مع آخر ما توافر من بيانات، وبذلك يتسنى تقييم الاتجاهات الزمنية. |
avec les dernières études, 11. | Open Subtitles | مع آخر دراسة, 11 |