"مع آلية الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • avec le mécanisme de l'Examen
        
    • avec le mécanisme d'Examen
        
    • au processus de l'Examen
        
    • à la procédure d'examen
        
    • avec le mécanisme de l'EPU
        
    Non-coopération d'un État examiné avec le mécanisme de l'Examen périodique universel UN عدم تعاون دولة موضوع استعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    Non-coopération d'un État examiné avec le mécanisme de l'Examen périodique universel UN عدم تعاون دولة موضوع الاستعراض مع آلية الاستعراض الدوري الشامل
    La Jordanie a recommandé au Maroc de poursuivre sa coopération avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN وأوصى الأردن المغرب بأن يواصل تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    :: Coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel auquel tous les États seront soumis; UN :: إثبات استعدادها للتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تكفل إخضاع جميع الدول للدراسة المتعمقة.
    51. Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'Examen périodique universel. UN 51- ويمكن أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Un certain nombre de délégations ont salué la participation constructive du Mozambique au processus de l'Examen périodique universel. UN وأقر عدد من الوفود بتعاون موزامبيق البناء مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    781. Le Maroc s'est dit satisfait de l'excellente coopération de l'Ouganda avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN 781- وأعرب المغرب عن ارتياحه للتعاون الممتاز الذي تحلت به أوغندا مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Rwanda a félicité Israël d'avoir rétabli sa coopération avec le mécanisme de l'Examen périodique universel. UN 112- وأثنت رواندا على إسرائيل لاستئناف تعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Gouvernement s'est engagé à coopérer de bonne foi avec le mécanisme de l'Examen périodique universel, qu'il considère comme un instrument additionnel qui conforte, dans un esprit de dialogue et de coopération, la question des droits de l'homme. UN وقد تعهدت حكومة الجزائر بالتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل بحسن نية وهي تعتبر هذه الآلية بمثابة أداة تضيف روح الحوار والاتصال إلى ميدان حقوق الإنسان.
    372. Le Koweït a félicité Oman d'avoir coopéré avec le mécanisme de l'Examen périodique universel, comme en témoignait son acceptation d'un grand nombre de recommandations. UN 372- وأثنت الكويت على عُمان لتعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل كما تبيّن من قبولها عدداً كبيراً من التوصيات.
    42. Un certain nombre de délégations ont remercié le Malawi de coopérer avec le mécanisme de l'Examen périodique universel et l'ont félicité d'avoir présenté son rapport national. UN 42- شكر عدد من الوفود وفد ملاوي على تعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وأشاد بالوفد لتقديمه التقرير الوطني.
    22. Un certain nombre de délégations ont remercié le Bélarus de coopérer avec le mécanisme de l'Examen périodique universel et salué l'exhaustivité de l'exposé de la délégation concernant le rapport national. UN 22- وشكر عدد من الوفود بيلاروس على تعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، وأشاد بالوفد للعرض الشامل الذي قدمه للتقرير الوطني.
    15. Un certain nombre de délégations ont remercié le Gouvernement provisoire kirghize de coopérer avec le mécanisme de l'Examen périodique universel et salué l'exhaustivité de l'exposé de la délégation concernant le rapport national du Kirghizistan. UN 15- وشكر عدد من الوفود الحكومة المؤقتة لقيرغيزستان على تعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، وأشادوا بالعرض الشامل الذي قدمه الوفد بخصوص التقرير الوطني.
    La République islamique d'Iran a coopéré pleinement et étroitement avec le mécanisme de l'Examen périodique universel en soumettant un rapport national détaillé et complet et en envoyant une délégation de haut rang qui a participé activement et constructivement à l'examen du rapport national de l'Iran, afin de jouer son rôle dans le renforcement et la promotion de ce mécanisme nouvellement créé. UN وتعاونت جمهورية إيران الإسلامية بشكل كامل وشامل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل من خلال تقديم تقرير وطني تفصيلي وإرسال وفد رفيع المستوى للمشاركة الفعالة والبناءة في استعراض تقرير إيران الوطني من أجل أداء دورها في تعزيز الآلية المنشأة حديثا.
    iii) À coopérer pleinement avec le mécanisme d'Examen périodique universel ainsi qu'avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; UN ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Il a notamment accueilli avec intérêt la coopération de la Libye avec le mécanisme d'Examen périodique universel et le fait que celleci ait accepté les recommandations qui avaient été rejetées par l'ancien régime. UN وأعرب المغرب عن تقديره بوجه الخصوص لتعاون ليبيا مع آلية الاستعراض الدوري الشامل ولقبولها التوصيات التي رفضها النظام السابق.
    En ce qui concernait les délégations qui n'avaient pas pu faire d'exposé en raison des contraintes de temps, la Libye étudierait avec attention toutes leurs observations. La délégation libyenne a garanti au Conseil que la Libye continuerait de coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel. UN وبخصوص الوفود التي لم يتسن لها تقديم عروضها بسبب ضيق الوقت، فإن ليبيا تلتزم بدراسة جميع التعليقات بكل اهتمام وتؤكد لمجلس حقوق الإنسان عزمها على مواصلة التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    37. Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'Examen périodique universel. UN 37- ويمكن أن يتفاعل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    En conclusion, Mme Imbwae a fait part de l'attachement de la Zambie à la promotion et à la protection des droits de l'homme et de sa détermination à coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel pendant et après l'examen. UN وفي الختام، أعلنت رئيسة الوفد التزام زامبيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال الاستعراض وبعده على السواء.
    En conclusion, la Secrétaire générale a réitéré l'engagement de la Zambie en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme ainsi que sa volonté de coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel pendant et après l'examen. UN وفي الختام، أكدت الأمينة الدائمة من جديد التزام زامبيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، كما أكدت التزامها بالتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال عملية الاستعراض وبعدها على حد سواء.
    829. L'Algérie a félicité la Zambie pour son rapport, de même que pour les engagements qu'elle avait pris de promouvoir et protéger les droits de l'homme ainsi que de coopérer au processus de l'Examen périodique universel. UN 829- وهنأت الجزائر زامبيا على تقريرها ونوَّهت بالتزامها بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبالتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle coopérera pleinement à la procédure d'examen périodique universel. UN وستتعاون بشكل كامل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Cependant, après avoir épuisé tous les efforts pour encourager un État à coopérer, le Conseil se penchera, s'il y a lieu, sur les cas de noncoopération persistante avec le mécanisme de l'EPU. UN لكن المجلس يتناول، حسب الاقتضاء، أية حالات تتعلق بعدم التعاون باستمرار مع آلية الاستعراض الدوري الشامل بعد استنفاد جميع الجهود الرامية إلى تشجيع الدولة المعنية على التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more