Elle a rappelé que le Conseil, dans sa résolution 15/7, avait décidé de tenir à sa dix-huitième session un dialogue avec le Mécanisme d'experts. | UN | وذكّرت بأن المجلس قرّر، في قراره 15/7 الدخول في حوار تفاعلي مع آلية الخبراء في دورته الثامنة عشرة. |
B. Coopération avec le Mécanisme d'experts 42−44 12 | UN | باء - التعاون مع آلية الخبراء 42-44 15 |
Le Comité espère pouvoir nouer des partenariats plus étroits avec le Mécanisme d'experts et d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui travaillent sur des questions se rapportant au mandat du Comité. | UN | وأُعرب عن الأمل في أن تقيم اللجنة شراكات أمتن مع آلية الخبراء وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين الذين يُعنون بقضايا تتصل بعمل اللجنة. |
32. M. Henriksen a expliqué que, en collaboration avec le Mécanisme d'experts, le HautCommissariat avait organisé et financé un atelier de deux jours, les 6 et 7 mai 2009, afin de débattre du projet d'étude. | UN | 32- وأوضح الخبير أنه تم، بالتعاون مع آلية الخبراء والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تنظيم وتمويل حلقة عمل لمدة يومين في 6 و7 أيار/مايو 2009 لبحث مشروع الدراسة. |
Ses principales difficultés tiennent à l'ampleur de son mandat et des problèmes des peuples autochtones, alors qu'il manque de ressources et aurait besoin de plus d'assistance de la part des autres entités du système des Nations Unies. Il coopère pleinement avec le Mécanisme d'experts dans le domaine des études thématiques, tout en veillant à éviter les doublons. | UN | وأضاف أن الصعوبات الرئيسية التي يواجهها تعود إلى نطاق ولايته الواسع ومشاكل الشعوب الأصلية وعدم توفر موارد كافية له، ولذلك يحتاج إلى مساعدة الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وقال إنه يتعاون تعاونا كاملا مع آلية الخبراء في مجال الدراسات المواضيعية ويحرص في نفس الوقت على تجنب الازدواجية. |
44. Le Rapporteur spécial a l'intention de continuer à examiner la question des activités extractives pendant le restant de son mandat, en coordination avec le Mécanisme d'experts. | UN | 44- ويعتزم المقرر الخاص مواصلة دراسة مسألة الصناعات الاستخراجية خلال الفترة المتبقية من ولايته بالتنسيق مع آلية الخبراء. |
Le Rapporteur spécial œuvre également en étroite collaboration avec le Mécanisme d'experts et a contribué à son étude finale sur les peuples autochtones et leur droit de participer à la prise de décision. | UN | 11 - كما دأب المقرِّر الخاص على العمل بصورة وثيقة مع آلية الخبراء وأسهم في دراستها النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية وحق المشاركة في صنع القرار. |
B. Coopération avec le Mécanisme d'experts | UN | باء- التعاون مع آلية الخبراء |
43. Le Mécanisme d'experts a récemment proposé au Rapporteur spécial d'élaborer avec lui des lignes directrices concernant la mise en œuvre des droits des peuples autochtones dans le contexte des activités extractives; le Rapporteur spécial examinera la proposition avec le Mécanisme d'experts à la cinquième session de ce dernier, en juillet 2012. | UN | 43- واقترحت آلية الخبراء على المقرر الخاص مؤخراً أن يشارك في وضع توجيهات ترمي إلى تنفيذ حقوق الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية وسيبحث المقرر الخاص ذلك الاقتراح مع آلية الخبراء خلال انعقاد دورتها الخامسة في تموز/يوليه 2012. |
45. En prévision de la poursuite de ses travaux sur la question des activités extractives en coordination avec le Mécanisme d'experts, le Rapporteur spécial estime utile de faire part des observations que lui inspirent ses rencontres avec les acteurs concernés. | UN | 45- ترقباً للأعمال الأخرى التي ستقوم بتنفيذها بشأن مسألة الصناعات الاستخراجية بالتنسيق مع آلية الخبراء يرى المقرر الخاص أنه من المفيد تقديم ملاحظات مبنية على اتصاله بالجهات الفاعلة المعنية في هذا الصدد. |
L'Instance permanente charge Saul Vicente Vasquez de coordonner avec le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones l'élaboration d'un rapport de synthèse sur les industries extractives et leurs effets sur les peuples autochtones. | UN | 107 - ويعين المنتدى الدائم ساول فيسنت فاسغيز للتنسيق مع آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، ومع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، بغرض إعداد تقرير موحد عن الصناعات الاستخراجية وتأثيرها على الشعوب الأصلية. |
En plus de la coopération avec le Mécanisme d'experts et l'Instance permanente, le Rapporteur spécial a fait bon accueil aux occasions de conjuguer ses efforts avec ceux d'un large éventail d'organismes régionaux et spécialisés des Nations Unies sur les questions concernant les peuples autochtones. | UN | 13 - وبالإضافة إلى التعاون مع آلية الخبراء والمنتدى الدائم، رحّب المقرِّر الخاص بفرص المشاركة في الجهود التي تُبذَل على نطاق واسع يضم هيئات الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والهيئات المتخصصة المعنية بالمسائل التي تخص الشعوب الأصلية. |
a) De tenir chaque année, sans préjudice du résultat de l'examen de ses propres travaux et de son fonctionnement, et dans la limite des ressources disponibles, un dialogue avec le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à l'issue de la présentation de son rapport; | UN | (أ) أن يقيم، سنوياً ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عملَه وأداءه، حواراً تفاعلياً مع آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛ |
a) Décidé, ayant à l'esprit le paragraphe 7 de sa résolution 12/13, de tenir chaque année, sans préjudice du résultat de l'examen de ses propres travaux et de son fonctionnement, et dans la limite des ressources disponibles, un dialogue avec le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à l'issue de la présentation de son rapport; | UN | (أ) قرر، في ضوء ما ورد في الفقرة 7 من قرار المجلس 12/13، أن يقيم سنوياً، ودون المساس بنتيجة استعراض المجلس عمله وأداءه، حوارا تفاعليا مع آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية في أعقاب تقديم تقريرها، وذلك في حدود الموارد المتوافرة؛ |