"مع أختي" - Translation from Arabic to French

    • avec ma sœur
        
    • avec ma soeur
        
    • chez ma sœur
        
    • pour ma sœur
        
    • que ma sœur
        
    • avec ma propre soeur
        
    • à ma soeur
        
    • chez ma soeur
        
    Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive et le DOE pour protéger ma ville contre les aliens et quiconque voulant lui nuire. Open Subtitles ولكن سرًا أعمل مع أختي بالتبني لصالح إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر ينوي لها الأذية
    Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DOE afin de protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire. Open Subtitles ولكن في السر، أنا أعمل مع أختي بالتبني لديو لحماية مدينتي من الحياة الغريبة وأي شخص آخر وهذا يعني أن يسبب لها ضررا.
    Mais secrètement, je travaille avec ma sœur adoptive pour le DOE afin de protéger ma ville des aliens et de quiconque voulant lui nuire. Open Subtitles ولكن سرًا، أعمل مع أختي بالتبني في إدارة مكافحة الخوارق لحماية مدينتي من أي خطر فضائي وأي أحد آخر يريد تعريضها للخطر
    Donc, j'habite avec ma soeur et son copain, Capitaine Génial. Open Subtitles نعم، أعيش مع أختي و عشيقها القبطان الرهيب
    Boire un verre avec ma soeur est bien mieux que tout ce drame avec les lignées. Open Subtitles معاقرة خمر مع أختي تُنسيني دراما سلاسل التحوُّل بأيّ يوم.
    Je vais pas laisser Olivia avec ma sœur éternellement. Open Subtitles لا يمكن أن أترك أوليفيا مع أختي إلى الأبد يا ستيف
    Je me souviens mon premier contacte avec ma sœur et mon ex. Open Subtitles أتذكر حينما كنت أحاول إعادة التواصل مع أختي وزوجتي السابقة
    Soit je reviens avec ma sœur, soit je ne reviens pas du tout. Open Subtitles أنا سأعود مع أختي أو لن أعود على الإطلاق
    J'allège mon planning et j'emménage avec ma sœur. Open Subtitles أنا سأجدد جدولي وسوف أنتقل إلى العيش مع أختي
    J'ai fait la paix avec ma sœur, avec Daniel Reynolds, j'ai retrouvé mon père, ton vieil ami Ezra. Open Subtitles تصالحت مع أختي دانيال رينولدز عثرت على والدي ، صديقك القديم عزرا
    Vous avez sous-entendu que j'avais une liaison avec ma sœur. Open Subtitles أنت ضمنا ان كان لي علاقات جسدية مع أختي.
    Je suis censée être sur Skype avec ma sœur. Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون على مكالمة سكايب مع أختي.
    J'ai passé mes étés là-bas quand j'étais plus jeune, avec ma sœur. Open Subtitles قضيت الصيف هناك عندما كنتُ أصغر مع أختي.
    Pour cette toute petite chose que tu as faite, coucher avec ma soeur. Open Subtitles لذالك الشيء الصغير الذي فعلته النوم مع أختي
    Il n'y a aucun moyen par laquelle j'aurais jamais pu vous parler à nouveau si vous aviez eu des relations sexuelles avec ma soeur. Open Subtitles محال أن تكون هناك طريقة كي أستطيع التحدث معك مجددا لو مارست الجنس مع أختي
    Regarde, tu ne peux pas coucher avec ma soeur et jouer avec sa tête. Open Subtitles انظر, لا يمكنك النوم مع أختي وتعبث برأسها
    Au fait, je m'appelle Catherine. J'ai 47 ans, divorcée et je vis avec ma soeur, une ancienne héroïnomane. Open Subtitles أيضا أنا كاترين، 47، مطلقة، أعيش مع أختي
    Je m'appelle Catherine. J'ai 47 ans, divorcée, je vis avec ma soeur une ancienne héroïnomane. Open Subtitles انا كاثرين,بالمناسبة,عمر 47 ,مطلقة ,أعيش مع أختي
    Je vis chez ma sœur et son mari. Et je peux y rester toute ma vie, si je veux. Open Subtitles أسكن مع أختي وزوجها ويوافقان على سكني معهما
    Et un mec en qui je peux avoir confiance pour ma sœur. Open Subtitles و رجل يمكنني أن أثق به مع أختي
    Et le meilleur, c'est que ma sœur m'a aussi dit... Open Subtitles وأروع شيء على الإطلاق، أيضا... عندما كنت أتحدث مع أختي...
    Avant ça, il me trompait avec ma propre soeur. Il était avec elle quand elle est morte. Open Subtitles , قبل ذلك كان يخونني مع أختي وقد كان معها حينما ماتت
    Je parlais à ma soeur qui est dans le Minnesota. Open Subtitles أخبرتك أنّي كنتُ أتحدث مع أختي في مينيسودا
    chez ma soeur à la campagne, puis à Paris. Open Subtitles كنت مع أختي في البلاد وأيضا باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more