Il a affirmé avoir été ensuite capturé avec quatre autres personnes, dont trois auraient été condamnées à mort et une à 17 ans de prison. | UN | وادعى فيما بعد أنه أُلقي القبض عليه مع أربعة آخرين، ثلاثة منهم حُكم عليهم بالموت وآخر بالسجن لمدة 17 سنة. |
avec quatre bébés qui essaient de faire le mur ? | Open Subtitles | مع أربعة أطفال يحاولون القفز أعلى السور ؟ |
Il a signé des accords de coopération avec huit pays et conclura prochainement un accord similaire avec quatre autres pays. | UN | وأضاف أن إسرائيل وقعت اتفاقات تعاون مع ثمانية بلدان وستوقع اتفاقات مماثلة في المستقبل القريب مع أربعة بلدان أخرى. |
L'Agence a signé des accords de coopération avec huit pays et s'apprête à conclure des accords avec quatre autres. | UN | وقد وقَّعت اتفاقات للتعاون مع ثمانية بلدان وستبرم اتفاقات مماثلة في المستقبل القريب مع أربعة بلدان أخرى. |
Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. | UN | وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة. |
Le Groupe d’experts s’est entretenu avec les quatre membres suivants du Groupe consultatif : | UN | واجتمع فريق الخبراء مع أربعة أعضاء في الهيئة الاستشارية، هم: |
Il était enfermé avec quatre autres hommes dans une cellule étroite à peine éclairée; le sol était en béton et il n'y avait aucun meuble. | UN | وسُجن مع أربعة رجال آخرين في زنزانة ضيقة يضيئها نور خافت ويكسو الأسمنت أرضها ومجردة تماماً من أي أثاث. |
Le Tribunal a signé avec les Gouvernements du Mali et du Bénin des accords prévoyant la mise à disposition d'établissements pénitentiaires, et des négociations sont en cours avec quatre autres pays. | UN | وقد وقّعت المحكمة اتفاقا مع حكومتي مالي وبنين لتوفير مرافق للسجون وتجري مفاوضات مع أربعة بلدان أخرى. |
Le Secrétariat a passé des accords avec quatre banques et a commencé à diversifier les investissements entre ces banques. | UN | وأبرمت الأمانة العامة اتفاقات مع أربعة مصارف وبدأت في تنويع الاستثمار فيما بينها. |
La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec quatre spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أربعة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La mission s'est entretenue avec un témoin oculaire, un soldat du Gouvernement qui avait été capturé avec quatre de ses camarades, lesquels avaient été menottés, puis abattus. | UN | وتكلمت البعثة مع شاهد عيان، وهو جندي حكومي اقتيد مع أربعة آخرين كانوا مقيدين بالأغلال وقتلوا رميا بالرصاص. |
Comme les membres le savent, nous avons, avec quatre autres États partageant nos idées, distribué un projet de résolution sur la question des méthodes de travail du Conseil de sécurité. | UN | وكما يعلم الأعضاء، قمنا مع أربعة من الدول التي تشاركنا نفس الفكر بتعميم مشروع قرار بشأن مسألة أساليب عمل مجلس الأمن. |
En 1991, il a quitté Midyat pour Antalya, où il a partagé un appartement avec quatre membres du PKK. | UN | وفي عام ١٩٩١ غادر مديات إلى أنتاليا، حيث تقاسم شقة مع أربعة من أعضاء حزب العمال الكردستاني. |
Lancée avec quatre observateurs, l'opération s'est lentement et progressivement enrichie de plusieurs autres. | UN | وبدأت العملية مع أربعة مراقبين ولكن التحق بها رويداً رويدا مراقبون آخرون. |
En 1987, il a été arrêté par des agents de l'ISI alors qu'il se trouvait dans les locaux de la Fédération des étudiants du Baltistan à Skurdu, avec quatre autres dirigeants de la Fédération. | UN | وفي عام ١٩٨٧ اعتقلته المخابرات الباكستانية في مكاتب الاتحاد في سكوردو مع أربعة من قادة الاتحاد. |
Lancée avec quatre observateurs, l'opération s'est lentement et progressivement enrichie de plusieurs autres. | UN | وبدأت العملية مع أربعة مراقبين ولكن التحق بها رويداً رويدا مراقبون آخرون. |
Elle a toutefois eu deux entretiens instructifs avec quatre magistrats, dont le coordonnateur du groupe. | UN | إلا أنها استفادت من مناقشتين مثمرتين مع أربعة قضاة، بمن فيهم منسّق المجموعة. |
M. Khan partage une cellule avec quatre autres détenus. | UN | ويتقاسم السيد خان زنزانة مع أربعة نزلاء آخرين. |
Le Président de la République, dont le pouvoir exécutif est partagé avec quatre Vice-présidents; | UN | رئيس للجمهورية الذي يتقاسم السلطة التنفيذية مع أربعة نواب للرئيس؛ |
Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. | UN | وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة. |
EULEX a tenu des réunions bimensuelles avec les quatre commissaires et les hauts responsables de la Police du Kosovo dans le nord. | UN | وتعقد شرطة بعثة الاتحاد الأوروبي اجتماعات نصف شهرية مع أربعة من قادة مخافر شرطة كوسوفو والقيادة العليا لشرطة كوسوفو في الشمال. |
Cette maison appartenait à une résidente de Battambang qui avait été condamnée à quatre ans d'emprisonnement pour n'avoir pas remboursé des dettes contractées auprès de quatre parties. | UN | وكان المنزل مملوكاً لشخص من سكان باتمبانغ حكم عليه بالسجن لمدة ٤ سنوات بعد امتناعه عن سداد ديون أبرمها مع أربعة أطراف. |
Le cadre de métal vissé dans son crâne à quatre endroits. | Open Subtitles | هناك شريحة معدنية اندفع الى جمجمتها مع أربعة مسامير. |
1482. À sa dix-huitième session, le Comité a rencontré quatre représentants, âgés de 12 à 15 ans, de la Marche mondiale contre le travail des enfants. | UN | 1482- اجتمعت اللجنة في أثناء دورتها الثامنة عشرة مع أربعة ممثلين عن " المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال " تتراوح أعمارهم بين 12 و15 سنة. |
Ces étudiants ainsi que quatre autres étudiants malaisiens ont été arrêtés au cours d'une descente de police effectuée avant l'aube dans trois écoles religieuses de Karachi. | UN | وألقي القبض على الطلبة مع أربعة طلبة ماليزيين آخرين أثناء مداهمة ثلاث مدارس دينية في كراكي جرت قبل الفجر. |