"مع أطفالي" - Translation from Arabic to French

    • avec mes enfants
        
    • à mes enfants
        
    • à mes gosses
        
    • avec mes bébés
        
    • voir mes enfants
        
    • retrouver mes enfants
        
    • qui gèrerait mes enfants
        
    Je ne peux pas jouer avec mes enfants, être avec mon mari. Open Subtitles لم أتمكن من اللعب مع أطفالي أن أكون مع زوجي
    Et certainement pas avec mes enfants. Open Subtitles لذلك أنا لا يجعل هذا الخطأ مرتين. وبالتأكيد ليس مع أطفالي.
    Je sais, c'est risqué, mais une fois que ce sera lancé, je pourrai passer plus de temps avec mes enfants. Open Subtitles أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي.
    Je n'ai jamais rien eu à partager de tout ça avec mes enfants. Open Subtitles لم أستطع أبدا مشاركة أيا من هذا مع أطفالي
    Thomas me croit folle parce que je parle à mes enfants. Open Subtitles كان (توماس) يعتبرني مجنونة لأنني كُنت أتحدث مع أطفالي
    C'est ce dont vous voulez me parler... pendant que je suis assise ici avec mes enfants endormis ? Open Subtitles هل هذا ما أردت محادثتي بشأنه بينما أجلس هنا مع أطفالي النائمين؟
    Oui, je devrais être à la maison avec mes enfants. Open Subtitles أجل أشعر بأنّ عليّ البقاء في المنزل مع أطفالي
    Et je voulais passer plus de temps avec mes enfants. Open Subtitles و أردت أن أقضي المزيد من الوقت مع أطفالي
    J'espère le partager avec mes enfants, au moins la moitié du temps. Open Subtitles كنت آمل أن اشاركها.. مع أطفالي عالأقل لنصف الوقت
    Est-ce que c'est ce dont vous voulez me parler... pendant que je suis assise ici avec mes enfants endormis ? Open Subtitles هل هذا ما أردت محادثتي بشأنه بينما أجلس هنا مع أطفالي النائمين؟
    Regarder le ciel avec mes enfants et essayer de leur expliquer qu'il est infini. Open Subtitles انظر إلى السماء مع أطفالي محاولا الشرح لهم بأن هذا سيستمر إلى الأبد
    Quelque chose que j'ai fait enfant, et que maintenant je fais avec mes enfants. Open Subtitles شيء فعلته عندما كنت طفلا، وتفعل الآن مع أطفالي.
    Douleur ou non, je ne veux pas rater les fêtes avec mes enfants. Open Subtitles بوجود ألم أو بدونه فأنا لا أريد أن أنحرم من العطلات مع أطفالي
    On vend la maison, tu me donnes la moitié et aujourd'hui même je m'en vais avec mes enfants. Open Subtitles نبيع المنزل و تعطيني النصف اليوم سوف أغادر مع أطفالي
    Mais j'ai réalisé que rester avec mes enfants était plus important que quitter ma femme. Open Subtitles ولكن أدركت أن البقاء مع أطفالي كان أهم من تركي لزوجتي
    Être avec mes enfants et m'occuper d'eux. Open Subtitles امرأة تتحدث لغتها الأصلية: أن أكون مع أطفالي. وأعتني بهم.
    Sinon, j'ai la diarrhée aux toilettes publiques avec mes enfants devant moi, me regardant, parce qu'elles sont petites. Open Subtitles خلاف ذلك، يكون عندي إسهال في المراحيض العامة مع أطفالي واقفا هناك يراقبوني لانهم صغار
    Je traiterai ça avec mes enfants, si ça te va. Open Subtitles أنا سأتولّى هذا الموضوع مع أطفالي إنكانيناسبك.
    Je suis Joanna Eberhard, puis-je parler à mes enfants ? Open Subtitles انا جوانا اباهارت، أود التكلم مع أطفالي
    Je suis supposée être à la maison avec mes bébés. Open Subtitles .من المفترض أن أكون في البيت مع أطفالي
    Je ne peux pas. Je ne peux pas rester ici. Je dois retrouver mes enfants. Open Subtitles لا أستطيع، لا أستطيع البقاء هنا يجب أن أكون في البيت مع أطفالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more