L'Organisation a rencontré des membres du Comité ad hoc pour la création d'une cour criminelle internationale et a entamé un dialogue avec les membres du Comité préparatoire afin de contribuer à ses travaux d'élaboration d'une Convention pour une cour criminelle internationale. | UN | وتشاورت المنظمة مع أعضاء اللجنة الخاصة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وهي تجري حاليا حوارا مع أعضاء اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية بغية توفير مدخلات فيما تقوم به من عمل ﻹنهاء وضع اتفاقية بشأن المحكمة الجنائية الدولية. |
1. D'inviter le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à désigner, en consultation avec les membres du Comité préparatoire, un fonctionnaire chargé d'assumer les fonctions de secrétaire général provisoire de la Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, fonctionnaire qui serait ensuite confirmé dans ses fonctions par la Conférence elle-même. | UN | ١ - أن تدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الى أن يرشح بالتشاور مع أعضاء اللجنة التحضيرية مسؤولا للعمل كأمين عام مؤقت لمؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥، وهو ترشيح سوف يؤكده المؤتمر ذاته فيما بعد. |
Note : Le présent rapport a été établi sous la responsabilité du Ministère (de la planification et du développement économique), à la suite de consultations avec les membres du Comité préparatoire national composé de ... | UN | ملاحظة: أُعد هذا التقرير تحت مسؤولية وزارة (التخطيط والتنمية الاقتصادية)، عقب مشاورات أُجريت مع أعضاء اللجنة التحضيرية الوطنية المؤلفة من ... |