"مع أعضاء المجلس الآخرين" - Translation from Arabic to French

    • avec les autres membres du Conseil
        
    Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil. UN وقد أُعدّت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Ce rapport a été établi sous la responsabilité de la Turquie, en consultation avec les autres membres du Conseil. UN وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي الوطنية بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Nous souhaitons travailler étroitement avec eux, ainsi qu'avec les autres membres du Conseil, dans notre quête commune de la paix et de la sécurité dans le monde. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب معها وكذلك مع أعضاء المجلس الآخرين في سعينا المشترك لتحقيق السلم والأمن العالميين.
    Ce récapitulatif a été établi sous notre responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. UN وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي عقب مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil de sécurité. UN وقد تم إعداد هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    La Roumanie se tient prête à travailler sur ce sujet avec les autres membres du Conseil de sécurité et le Secrétariat. UN ورومانيا على استعداد للمشاركة في هذه المسعى مع أعضاء المجلس الآخرين ومع الأمانة العامة.
    :: Forger une coopération étroite et régulière avec les autres membres du Conseil de sa région et informer les nouveaux membres de sa région, en partie afin d'assurer une certaine continuité; UN :: نسقّ بشكل وثيق وباستمرار مع أعضاء المجلس الآخرين من منطقتك. أطلع الأعضاء الجدد من منطقتك على التطورات، جزئياً للسعي إلى كفالة درجة معينة من الاستمرارية.
    Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil. UN وقد أُعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي وبعد مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations tenues avec les autres membres du Conseil. UN وقد أُعد هذا العرض تحت مسؤوليتي وبعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. UN وأعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي، بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Ce document a été établi sous ma responsabilité, après consultation avec les autres membres du Conseil. UN وقد أعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي، عقب مشاورات مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Ce récapitulatif a été établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. UN وأعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي، بعد التشاور مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Nous continuerons d'œuvrer avec les autres membres du Conseil dans un esprit de dialogue, de coopération et d'objectivité pour faire en sorte que les violations des droits de l'homme soient sanctionnées efficacement. UN وسوف نواصل العمل مع أعضاء المجلس الآخرين بروح الحوار والتعاون والموضوعية لكفالة التصدي بفعالية لانتهاكات حقوق الإنسان.
    En tant que coordonnateur du Groupe de travail compétent du Conseil de sécurité, le Japon n'épargnera aucun effort pour obtenir des résultats concrets en collaboration avec les autres membres du Conseil de sécurité. UN وأعلن أن اليابان، بوصفها منسق الفريق العامل لمجلس الأمن بشأن هذا الموضوع، عقدت العزم على تحقيق نتائج ملموسة في هذا المجال بالتعاون مع أعضاء المجلس الآخرين.
    L'Algérie continuera à s'employer avec les autres membres du Conseil à faire en sorte qu'à l'avenir, la partie analytique du rapport fournisse des indicateurs de résultats des travaux menés par le Conseil et que le document contienne également une section où seraient formulées des propositions visant à améliorer les travaux. UN والجزائر ستواصل العمل مع أعضاء المجلس الآخرين للتأكد من أن الجزء التحليلي من التقرير يوفر، في المستقبل، مؤشرات لقياس نتائج عمل المجلس، إضافة إلى قسم مخصص للمقترحات الرامية إلى تحسين عمله.
    Donne au Secrétaire exécutif de la CEA, en sa qualité de Président du Conseil d'administration, mandat de prendre toutes les mesures nécessaires au repositionnement de l'Institut, en consultation étroite avec les autres membres du Conseil. UN يمنح الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفه رئيس مجلس إدارة المعهد، صلاحية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح مسار المعهد بالتشاور عن كثب مع أعضاء المجلس الآخرين.
    Un récapitulatif des travaux menés par le Conseil a été établi sous ma responsabilité, à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أُعدّ تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Une évaluation du travail du Conseil a été faite sous ma supervision en consultation avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أُجري تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي بالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Un récapitulatif des travaux que ce dernier a menés a été établi sous ma direction à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أعد تقييم لأعمال المجلس تحت إشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).
    Un récapitulatif des travaux menés par le Conseil a été établi sous ma responsabilité, en consultation avec les autres membres du Conseil (voir annexe). UN وقد أعد تقييم لعمل المجلس بإشرافي وبالتشاور مع أعضاء المجلس الآخرين (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more