Recommandation 10 : Le Secrétaire général devrait, sur la base d'une proposition du Directeur exécutif du PNUE et en concertation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par celui-ci : | UN | التوصية ١٠: استناداً إلى مقترح يقدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج، ينبغي للأمين العام أن يقوم بما يلي: |
Le Secrétaire général devrait, sur la base d'une proposition du Directeur exécutif du PNUE et en concertation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par celui-ci : | UN | استناداً إلى مقترح يقدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج، ينبغي للأمين العام أن يقوم بما يلي: |
En consultation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité, on veillera à ce que l'approche écosystémique tienne compte de la diversité biologique et de l'Objectif d'Aïchi n°10 pour la biodiversité. | UN | وستُبذل جهود لضمان أن يراعي النهج القائم على النظم الإيكولوجية الاعتبارات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتصلة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة الهدف 10 من أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Il est également entré en concertation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement en vue de signer un mémorandum d'accord confirmant que ces derniers sont placés sous son contrôle opérationnel et financier. | UN | كما شاركت برنامج البيئة أيضا مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بغية التوقيع على رسالة تفاهم الاعتراف بأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف هي تحت سيطرة التشغيلية والمالية للبرنامج. |
Les activités que mènera le PNUE de concert avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement auront une importance essentielle pour leur permettre d'appuyer les pays dans l'exécution des objectifs et des engagements y relatifs. | UN | وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة في مساعدتها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة. |
Lors de l'élaboration de la Stratégique à moyen terme, nous avons également procédé à des consultations avec les secrétariats des accords administrés par le PNUE. | UN | كما تشاورنا مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يتولى اليونيب إدارتها أثناء وضع الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Il est nécessaire d'intensifier le dialogue avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement afin de hiérarchiser les activités de coopération pour soutenir plus efficacement les conférences des parties à ces accords. | UN | ومن الضروري تكثيف الحوار مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل تحديد أولويات الأنشطة التعاونية الرامية إلى تقديم الدعم على نحو أكثر فعالية لمؤتمر الأطرف في الاتفاقات. |
En accord avec le Comité des représentants permanents, des consultations ont également eu lieu avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le PNUE ainsi qu'avec des représentants de la société civile et du secteur privé. | UN | وقد أجريت أيضا مشاورات، بالاتفاق مع لجنة الممثلين الدائمين، مع أمانات الاتفاقات البيئية التي يديرها اليونيب ومع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Notant également avec satisfaction les consultations qui ont eu lieu avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le Programme des Nations Unies pour l'environnement ainsi qu'avec la société civile et le secteur privé, pour élaborer la stratégie à moyen terme, | UN | وإذ يحاط أيضا مع التقدير بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومع المجتمع المدني والقطاع الخاص في إعداد الإستراتيجية المتوسطة الأجل، |
Le secrétariat facilite également la coopération en matière d'échange d'informations avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement concernés et d'autres initiatives internationales. | UN | كذلك، ينبغي أيضا أن تيسر الأمانة التعاون في تبادل المعلومات مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وغيرها من المبادرات الدولية. |
Les activités visées consisteront notamment à œuvrer avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement concernés et à fournir un appui aux parties à ces accords en vue de leur mise en œuvre. | UN | وستشمل هذه الأنشطة العمل مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة، وتقديم الدعم المطلوب لتنفيذ تلك الإتفاقات إلى الأطراف المشاركين فيها. |
Travaillant en étroite collaboration avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, ils pourraient soutenir les organes directeurs des accords aux fins de la mise en œuvre des engagements, tout en assurant l'utilisation la plus efficace que possible des ressources. | UN | ويمكن لهذه الشبكة، التي تعمل في تعاون وثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، أن تدعم هيئات إدارة الاتفاقات في تنفيذ الالتزامات، إلى جانب تعظيم كفاءة استخدام الموارد في الوقت نفسه. |
La collaboration du PNUE avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement, afin de les aider à appuyer les pays qui ont entrepris de réaliser les objectifs et de prendre les engagements connexes, revêt la plus grande importance. | UN | وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة ويساعدها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة. |
Les activités que mènera le PNUE de concert avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement auront une importance essentielle pour leur permettre d'appuyer les pays dans l'exécution des objectifs et des engagements y relatifs. | UN | وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة في مساعدتها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة. |
Les activités que mènera le PNUE de concert avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement auront une importance essentielle pour leur permettre d'appuyer les pays dans l'exécution des objectifs et des engagements y relatifs. | UN | وسيكتسي عمل البرنامج مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أهمية بالغة في مساعدتها على دعم البلدان في تنفيذ الأهداف والالتزامات ذات الصلة. |
Des efforts seront faits pour veiller à ce que l'approche écosystémique prenne en compte la biodiversité, y compris l'Objectif 10 de la Déclaration d'Aïchi, en consultation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement traitant la question de la biodiversité. | UN | وسوف تبذل الجهود لضمان أن يراعي النهج المعتمد على النظم الإيكولوجية اعتبارات التنوع البيولوجي بما في ذلك الهدف 10 من أهداف ايتشي للتنوع البيولوجي بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالتنوع البيولوجي. |
Le PNUE collaborera avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement concernés et d'autres partenaires au sein du système des Nations Unies et en-dehors de ce dernier, conformément à la stratégie ci-après : | UN | 97 - وسيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة وسائر الشركاء في منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها، وذلك باتباع الاستراتيجية التالية: |
En collaboration avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et partenaires concernés, le PNUE procédera à une évaluation de la façon dont le système multilatéral contribue à la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement, notamment les Objectifs d'Aïchi pour la biodiversité. | UN | وسيجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والجهات الشريكة المعنية، تقييماً لكيفية دعم النظام المتعدد الأطراف لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
L'objectif de ce projet est d'œuvrer avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et avec d'autres organisations partenaires à la mise en place d'un dispositif intégré, autonome et coordonné pour lutter contre cette menace écologique, en perfectionnant les capacités des douaniers dans les pays en développement. | UN | والغرض من هذا المشروع هو التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الشريكة لتوفير نهج متكامل وقائم بذاته ومنسق للتصدي لهذا التحدي البيئي من خلال بناء قدرات موظفي الجمارك في البلدان النامية. |
Depuis 1999, le PNUE a collaboré étroitement avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) pour ménager des synergies entre les régimes environnemental et commercial. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ 1999 في إطار تعاون وثيق مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأُطراف ومنظمة التجارة العالمية من أجل بناء علاقات تآزر بين النظم المتعددة الأُطراف البيئية والتجارية. |
L'établissement de relations de travail et de contacts avec les secrétariats de ces accords a été capital au regard des activités de renforcement des capacités. | UN | واتسمت ترتيبات العمل والاتصالات المنتظمة مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بأهمية بالغة في الاضطلاع بالأنشطة المشتركة لبناء القدرات. |