Renforcer la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial pour s'assurer que l'affectation des fonds obéit aux directives de la Conférence des Parties; | UN | :: تعزيز التعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية لضمان اتساق إنفاق الأموال مع توجيهات مؤتمر الأطراف |
Le secrétariat continuera de collaborer avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et les pays parties développés au niveau décisionnel, tandis que le Mécanisme mondial coopérera avec le FEM au niveau technique pour traiter des aspects financiers. | UN | وستواصل الأمانة مشاركتها مع أمانة مرفق البيئة العالمية والبلدان الأطراف المتقدمة النمو على صعيد السياسات، فيما ستتعاون الآلية العالمية مع المرفق على الصعيد التقني بشأن الجوانب المالية. |
Demande au secrétariat, en collaboration avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, de : | UN | 4 - تطلب إلى الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية، القيام بما يلي: |
Transmettre au Conseil du Fonds pour l'environnement mondial le mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil et communiquer et coopérer régulièrement avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial; | UN | ' 4` إرسال مذكرة التفاهم التي تم التوصل إليها بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية إلى المجلس والتواصل والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية بصورة منتظمة؛ |
c) De renforcer le dialogue et la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l’environnement mondial afin de convenir de modalités de coopération d’intérêt commun et mutuel; | UN | " )ج( أن يعزّز الحوار والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية من أجل الموافقة على سبل تعاون تحظى باهتمام مشترك ومتبادل؛ |
c) De renforcer le dialogue et la coopération avec le secrétariat du Fonds pour l’environnement mondial afin d’examiner d’autres formes possibles de coopération d’intérêt commun et mutuel; | UN | )ج( أن يعزّز الحوار والتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية من أجل استكشاف سبل تعاون ممكنة تحظى باهتمام مشترك ومتبادل؛ |
On notera également, parmi les activités menées dans le cadre du CC:COPE, un forum consultatif officieux sur l'expérience relative à la mise au point, à l'application et au suivi des projets relatifs aux changements climatiques, organisé en coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى التي اضطلع بها في إطار برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ ندوة استشارية غير رسمية بشأن الخبرة المكتسبة في تطوير مشاريع تغير المناخ وتنفيذها ومتابعتها، عقدت بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية. |
Comme l'avait demandé le Comité dans la décision INC-7/10, le secrétariat, en collaboration avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et compte tenu des commentaires reçus, a établi un projet révisé de mémorandum d'accord. | UN | 6 - واستجابة لتكليف اللجنة الوارد في المقرر: لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/10، قامت الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية، وأخذاً في الاعتبار بالتعليقات الواردة، بإعداد مشروع منقح لمذكرة التفاهم. |
Grâce à une liaison constante et à la coordination des travaux avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), le programme a également permis de suivre l'état d'avancement des activités relatives aux changements climatiques qui sont financées par la Caisse du FEM, ainsi que la situation du Fonds spécial pour les changements climatiques et du Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | وقام البرنامج أيضاً، من خلال الاتصال وتنسيق العمل باستمرار مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بمتابعة حالة الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ في إطار الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وحالة تنفيذ الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق أقل البلدان نمواً. |
3. Prie le Secrétariat, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, d'établir un rapport sur l'efficacité de la mise en œuvre du mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، أن تعد تقريراً عن فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، لينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛ |
3. Elle a collaboré étroitement avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial à l'organisation de réunions de réflexion et de tables rondes stratégiques de haut niveau. | UN | 3 - تعاونت عن كثب مع أمانة مرفق البيئة العالمية لعقد اجتماعات موائد مستديرة عن التفكير الرفيع المستوى والمسائل الاستراتيجية. |
Le Secrétariat du Fonds multilatéral devrait travailler en coordination avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) afin d'aider les pays visés à l'article 5 à tenir compte de leurs résidus de produits chimiques et à recenser les stratégies d'élimination sécuritaires, surtout pour les résidus halogénés, dont les SAO et les polluants organiques persistants (POP). | UN | 7- ينبغي أن تنسق أمانة الصندوق المتعدد الأطراف مع أمانة مرفق البيئة العالمية في مساعدة البلدان المدرجة في المادة 5 على الإبلاغ عن النفايات الكيميائية لديها وتحديد استراتيجيات التخلص المأمون منها، وخصوصا بالنسبة للنفايات المهلجنة بما في ذلك المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية المداومة. |
6. En réponse à la demande mentionnée au paragraphe 5 ci-dessus, le Secrétariat, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, a élaboré, aux fins d'examen par la Conférence des Parties à sa première réunion, le projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement. | UN | 6- استجابة للطلب المشار إليه بالفقرة 5 أعلاه، قامت الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد مشروع الصلاحيات المتعلقة بعملية استعراض الآلية المالية، كي ينظرها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
Conformément au paragraphe 2 de l'annexe à la décision INC-7/9, le secrétariat de la Convention, en étroite coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) a établi et diffusé, le 31 octobre 2003, un premier document invitant les membres du groupe de travail à faire des observations sur le projet et à les adresser le 28 février 2004 au plus tard. | UN | 3 - عملاً بالفقرة 2 من مرفق مقرر للجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/9، قامت الأمانة، بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بإعداد وتوزيع ورقة مبدئية تدعو فيها أعضاء الفريق العامل إلى تقديم تعقيباتهم على المشروع في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2004. |
3. Prie en outre le secrétariat, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, d'élaborer un projet de mémorandum d'accord pour examen par le Comité de négociation intergouvernemental à sa septième session et de communiquer au Comité à ladite session toutes observations faites par les gouvernements à ce sujet. | UN | 3 - تطلب كذلك إلى الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية إعداد مشروع مذكرة تفاهم لتبحثه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة، وتوفير أي تعليقات عليها من الحكومات وتقديمها للجنة أثناء تلك الدورة. |
3. Prie le secrétariat de la Convention, agissant en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, d'élaborer un rapport sur l'application des décisions 12/CP.2 et 12/CP.3, conformément à l'article 11, sur la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour la mise en œuvre de la Convention, rapport que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre examinerait à sa vingtième session; | UN | 3- يطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ المقررين 12/م أ-2 و12/م أ-3 المتعلقين بتحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للمادة 11، وذلك كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العشرين؛ |
Demande au secrétariat, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial, d'élaborer, en tenant compte des observations qui lui auront été communiquées comme suite au paragraphe ci-dessus, le projet de mandat pour l'examen du mécanisme de financement, pour examen et décision éventuelle par la Conférence des Parties à sa première réunion. | UN | 7 - تطلب إلى الأمانة، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية، ومع مراعاة التعليقات التي ترد استجابة للفقرة أعلاه، وضع مشروع لاختصاصات لاستعراض الآلية المالية لينظر فيه مؤتمر الأطراف وإمكانية البت فيه في اجتماعه الأول. |
Répondant à la question posée par la délégation iranienne, le Directeur exécutif du PNUE indique que le Programme collabore avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour mettre au point un mémorandum d'accord entre le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et le Conseil du FEM. | UN | 77 - وبشأن السؤال الذي وجهه الوفد الإيراني، يلاحظ أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد أشار إلى أن البرنامج يضطلع بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بإنجاز مذكرة للتفاهم بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومجلس المرفق. |
2. Prie le secrétariat d'établir, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et compte tenu des observations formulées à la onzième session du Comité, pour que l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre les examine à sa première session, un projet d'arrangements qui serait adopté par la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات المبداة في الدورة الحادية عشرة للجنة، بإعداد مشروع ترتيبات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى. وليعتمده مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثانية. |
2. Prie le secrétariat d'établir, en consultation avec le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial et compte tenu des observations formulées à la onzième session du Comité intergouvernemental de négociation, pour que l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre les examine à sa première session, un projet d'arrangements qui serait adopté par la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمانة أن تقوم، بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومع مراعاة التعليقات المبداة في الدورة الحادية عشرة للجنة، بإعداد مشروع ترتيبات لتنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها اﻷولى. وليعتمده مؤتمر اﻷطراف خلال دورته الثانية. |