Qui menait des activités illégales avec des gens de différentes villes. | Open Subtitles | يقوم بنشاطاتٍ غير قانونية مع أناس من مدنٍ مختلفة |
Le lycée, la fac, on nous impose de passer toutes ces années avec des gens qui nous ressemblent pas. | Open Subtitles | الكلية والثانوية ..إنهم يجبروننا على قضاء سنين من أعمارنا فيها ..وبشكلٍ عشوائي يعلوننا مع أناس |
Il serait utile de savoir comment le Gouvernement népalais a l'intention de collaborer avec des gens de divers groupes ethniques, puisque des pratiques discriminatoires continuent à se manifester. | UN | ومن المفيد معرفة كيف ستتعاون الحكومة مع أناس من فئات إثنية مختلفة، في ضوء استمرار الممارسات التمييزية. |
Cela a vraiment été un privilège pour moi de travailler avec des personnes si compétentes dans le domaine du désarmement. | UN | لقد كان من دواعي اعتزازي حقا أن أعمل مع أناس ذوي خبرة واسعة في ميدان نزع السلاح. |
J'ai passé beaucoup de temps avec des personnes surnaturelles qui n'étaient pas à l'aise avec ce qu'elles étaient. | Open Subtitles | أمضيت وقتًا طويلًا مع أناس خارقين والذين لم يرضوا بماهياتهم. |
Avoir à faire à des gens qui meurent chaque jour rend mon problème de fille insignifiant. | Open Subtitles | التعامل مع أناس يعيشون ويموتون طيلة اليوم جعلت مشاكلي مع الفتاة ليست بتلك الأهمية |
Tu sais quoi, je ne parle pas de ma vie privé avec les gens avec qui je travaille. | Open Subtitles | أتعلم، أنا لا أتحدّث عن حياتي الشخصية مع أناس أعمل معهم |
Je voulais fêter avec des gens avec lesquels je peux être moi-même. | Open Subtitles | أردت أن أقضي عيد ميلادي مع أناس أكون بنفسي معهم |
Tu as une place ici avec des gens qui t'aiment, et toi tu veux aller ailleurs. | Open Subtitles | لديك مكان هنا مع أناس تحبك وتريدين الذهاب لمكان آخر |
Je trouve... que c'est bien de bosser avec des gens qu'on connaît. | Open Subtitles | أعتقد أن من الجيد أن تعمل مع أناس تعرفهم |
Ils vont me l'enlever. J'ai vu ça avec des gens que je connais. | Open Subtitles | سوف يأخذونها مني، لقد رأيت ذلك من قبل مع أناس أعرفهم |
avec des gens comme ça, on ne peut jamais vraiment prédire leurs réactions. | Open Subtitles | مع أناس كهؤلاء لا يمكنك التكهن بماذا سيحصل |
Je veux faire mes opérations bancaires avec des gens qui ne... semblent pas être des banquiers. | Open Subtitles | أريد أن أجري أعمالي المصرفيّة مع أناس لا يبدون تماماً كمصرفيّين |
Il n'y a aucun espoir avec des gens qui se comportent de la sorte. | Open Subtitles | الأمل معدوم مع أناس يتصرفون على هذا النحو |
Je vais vous amener à un endroit où vous pourrez être avec des gens comme nous. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان أين يمكنكِ أن تكوني مع أناس مثلنا. |
Comment peux-tu travailler avec des gens dont tu te méfies ? | Open Subtitles | كيفَ تستطيع فعل ذلك؟ تعمل مع أناس لا تثق بهم؟ |
Équipement volé, patients non-admis, opérations pratiquées dans un environnement non-stérile avec des personnes sous-qualifiées. | Open Subtitles | معدات مسروقة ، مرضى غير مسجلين إجراء عمليات بمكان غير معقم مع أناس غير مؤهلين |
Tu sais, j'ai passer toute la journée avec des personnes Qui prétendent de se battre pour protéger notre fille . | Open Subtitles | أمضيت اليوم بطوله مع أناس يزعمون أنّهم يقاتلون لأجل ابنتنا. |
Je jure, J'ai affaire avec des personnes Qui pensent que "twee" est un nom d'oiseau. | Open Subtitles | أقسم لكِ,مازلت أتعامل مع أناس يظنون أن شقشقة العصافير هي ذاتها صوت صياح الطيور |
Je veux consacrer mon temps et mon talent à des gens comme lui. | Open Subtitles | وأريد أن أقضي وقتي وموهبتي . عاملاً مع أناس مثله |
Avoir ma santé, être dans cet endroit magnifique, avec les gens que j'aime... | Open Subtitles | لأجل عافيتي ولوجودي بهذا المكان الجميل مع أناس أحبهم... |