"مع إدخال التغييرات" - Translation from Arabic to French

    • avec les modifications
        
    • moyennant les modifications
        
    • en introduisant les changements
        
    25. Le Président croit comprendre que le Comité souhaite adopter le projet du rapport, avec les modifications de rédaction apportées. UN 25 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد اعتماد مشروع التقرير مع إدخال التغييرات المطلوبة.
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    1. Les paragraphes 1 et 2 de l'appendice A de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux normes d'accréditation des entités opérationnelles s'appliquent moyennant les modifications ciaprès: UN 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية، مع إدخال التغييرات التالية:
    1. Les paragraphes 1 et 2 de l'appendice A de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux normes d'accréditation des entités opérationnelles s'appliquent moyennant les modifications ciaprès: UN 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية، مع إدخال التغييرات التالية:
    Pour expliciter et préciser les dispositions pertinentes, la Commission s'est inspirée des projets de directives déjà adoptés concernant le retrait (et la modification) des réserves, en introduisant les changements nécessaires pour tenir compte de la spécificité des objections. UN ولتوضيح الأحكام المتصلة بهذا الموضوع وتحديدها بدقة، استرشدت اللجنة بمشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة فعلاً فيما يتعلق بسحب (وتعديل) التحفظات()، مع إدخال التغييرات اللازمة لمراعاة خصوصية الاعتراضات.
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    Le programme des travaux des séances plénières de l'Assemblée générale figure dans la note du Président de l'Assemblée générale (A/INF/66/3), avec les modifications suivantes : UN يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3)، مع إدخال التغييرات التالية عليه:
    MESURES PRISES PAR LA CONFÉRENCE 49. La Conférence a entériné les recommandations du Groupe de travail et approuvé, avec les modifications proposées, les trois documents qui lui avaient été présentés sur les normes de levé, les normes de balisage et les normes relatives aux systèmes d'information sur les champs de mines. UN ٤٩ - أيد المؤتمر توصيات الفريق العامل. وقُبلت الورقات الثلاث التي قدمت اليه بشأن " معايير المسح ﻷغراض إزالة اﻷلغام " ، و " معايير لتحديد مناطق حقول اﻷلغام " ، و " معايير لنظم المعلومات بشأن حقول اﻷلغام " ، مع إدخال التغييرات المقترحة عليها.
    Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que ce paragraphe a été adopté étant entendu que l'expression < < mutatis mutandis > > signifiait < < avec les modifications qu'exigent les circonstances > > ou < < avec les modifications nécessaires > > . UN 62- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة اعتُمدت بناء على الفهم الذي مفاده أن عبارة " مع ما تقتضيه الحال من تغييرات " تعني " مع إدخال التغييرات التي تقتضيها الظروف " أو " مع إدخال التغييرات اللازمة " .
    2. Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que ce paragraphe a été adopté étant entendu que l'expression " mutatis mutandis " signifiait " avec les modifications qu'exigent les circonstances " ou " avec les modifications nécessaires " . UN 2- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن هذه الفقرة اعتُمدت بناء على الفهم الذي مفاده أن عبارة " مع ما تقتضيه الحال من تغييرات " تعني " مع إدخال التغييرات التي تقتضيها الظروف " أو " مع إدخال التغييرات اللازمة " .
    Le Groupe d'experts chargé d'examiner le Programme d'administration et de finances publiques de l'ONU recommande que le sous-programme 8 (Administration publique, finances et développement) du programme 7 (Affaires économiques et sociales) du projet de plan à moyen terme pour la période de 2002-2005 soit adopté avec les modifications dont il est fait état à l'annexe du rapport du Secrétaire général sur les travaux du Groupe d'experts. UN يوصي فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة بأن يعتمد البرنامج الفرعي 8 (الإدارة العامة والمالية والتنمية)، من البرنامج 7 (الشؤون الاقتصادية والاجتماعية) من الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005، مع إدخال التغييرات المبينة في مرفق تقرير الأمين العام عن أعمال فريق الخبراء().
    1. Les paragraphes 1 et 2 de l'appendice A de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux normes d'accréditation des entités opérationnelles s'appliquent moyennant les modifications ciaprès: UN تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية، مع إدخال التغييرات التالية:
    1. Les paragraphes 1 et 2 de l'appendice A de l'annexe de la décision 17/CP.7 relatif aux normes d'accréditation des entités opérationnelles s'appliquent moyennant les modifications ciaprès: UN 1- تنطبق الفقرتان 1 و2 من التذييل ألف من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن معايير اعتماد الكيانات التشغيلية مع إدخال التغييرات التالية:
    Pour expliciter et préciser les dispositions pertinentes, la Commission s'est inspirée des directives concernant le retrait (et la modification) des réserves, en introduisant les changements nécessaires pour tenir compte de la spécificité des objections. UN ولتوضيح الأحكام المتصلة بهذا الموضوع وتحديدها بدقة، استرشدت اللجنة بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بسحب (وتعديل) التحفظات()، مع إدخال التغييرات اللازمة لمراعاة خصوصية الاعتراضات.
    Pour expliciter et préciser les dispositions pertinentes, il suffit dès lors de s'inspirer des projets de directives déjà adoptés par la Commission concernant le retrait (et la modification) des réserves, en introduisant les changements nécessaires pour tenir compte de la spécificité des objections. UN وحسبنا آنذاك لتوضيح الأحكام ذات الصلة وتحديدها الاسترشاد بمشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة بالفعل فيما يخص سحب (وتعديل) التحفظات()، مع إدخال التغييرات اللازمة لأخذ خصوصية الاعتراضات في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more