"مع اتفاقيتي" - Translation from Arabic to French

    • avec les Conventions
        
    • avec les Convention
        
    • avec les autres conventions
        
    • avec les deux autres Conventions
        
    • aux deux Conventions
        
    • conformes aux Conventions
        
    Elaboré conjointement avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN وضع ذلك البرنامج بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام.
    Elaboration de matériel de formation pour le recours et la participation au centre d'échange conjointement avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam UN تطوير مواد للتدريب على استخدام آلية تبادل المعلومات والمشاركة فيها بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام
    Elaboration conjointe avec les Conventions de Bâle et de Rotterdam. UN يوضع بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام
    C'est également indispenssable pour soutenir le projet de plan de travail sur les synergies avec les Conventions de Stockholm et de Bâle. UN ويعتبر هذا الأمر أيضاً شرطاً لدعم خطة العمل المقترحة بشأن التآزر مع اتفاقيتي استكهولم وبازل.
    Programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités entrepris conjointement avec les Convention de Rotterdam et de Stockholm UN برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات المشتركة مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Examen achevé; amélioration et poursuite de la coopération programmatique et de la coordination avec les Conventions de Stockholm et de Rotterdam; les centres régionaux et les centres de coordination sont renforcés et leur viabilité est assurée UN إكمال إجراء الاستعراض؛ تعزيز ومواصلة التعاون والتنسيق البرنامجيين مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام؛ تعزيز واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    Examen achevé; amélioration et poursuite de la coopération programmatique et de la coordination avec les Conventions de Stockholm et de Rotterdam; les centres régionaux et les centres de coordination sont renforcés et leur viabilité est assurée UN إكمال إجراء الاستعراض؛ تعزيز ومواصلة التعاون والتنسيق البرنامجيين مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام؛ تعزيز واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    B. Coopération avec les Conventions de Stockholm et de Bâle en matière de sensibilisation et de vulgarisation UN باء - التعاون مع اتفاقيتي استكهولم وبازل بشأن إذكاء الوعي والإرشاد المشترك
    Mécanisme d'échange d'informations : mise en place en coopération avec les Conventions de Bâle et de Stockholm d'un mécanisme d'échange d'informations fournissant un accès en ligne à des informations et à des moyens susceptibles d'aider les Parties à appliquer la Convention. UN آلية تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم من شأنها توفير الحصول المباشر على المعلومات والتسهيلات التي من شأنها أن تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    La Convention de Bâle entreprenait de développer les synergies avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm et collaborait étroitement avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et des organismes tels que l'Organisation mondiale des douanes. UN وتشترك اتفاقية بازل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم في تطوير مجالات التآزر فيما بينها وتعمل عن كثب مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهيئات مثل منظمة الجمارك العالمية.
    Coordination fréquente avec les Conventions de Stockholm et de Rotterdam sur des flux particuliers de déchets comme les POP, notamment une proposition de coordination du cours de formation à la mobilisation des ressources UN التنسيق المنتظم مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام بشأن مجاري النفايات السائلة مثل الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك اقتراح بتنسيق دورة تدريبية في مجال تعبئة الموارد.
    B. Collaboration avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm UN باء - التعاون مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Le réexamen est achevé; la coopération et la coordination des programmes avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm sont améliorées et poursuivies; les Centres régionaux sont renforcés et viables à long terme. UN إكمال إجراء الاستعراض؛ تعزيز ومواصلة التعاون والتنسيق البرنامجيين مع اتفاقيتي استكهولم وروتردام؛ تعزيز واستدامة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    Brochures sur la procédure de notification des définitions nationales et des décisions d'interdire des importations de déchets dangereux conformément aux articles 3, 4 et 13, y compris en coopération avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm, au besoin UN كتيبات عن متطلبات إخطارات التعاريف الوطنية والقرارات بشأن حظر واردات النفايات الخطرة طبقاً للمواد 3 و4 و13، بما في ذلك بالتعاون مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم، حسب ما هو مناسب
    B. Collaboration avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm UN باء - التعاون مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Il a également pris en compte de nouveaux éléments, tels que les efforts faits pour améliorer la coopération et la coordination avec les Conventions de Bâle et de Stockholm. UN وقد أخذ البرنامج في الاعتبار أيضاً عناصر جديدة، مثل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    D’autres activités de renforcement des capacités liées au centre d’échange sont prévues en 2011, en étroite collaboration avec les Conventions de Bâle et de Stockholm. UN ويُعتزم القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات بشأن آلية تبادل المعلومات المشتركة بالتعاون الوثيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Activités menées en coopération avec les Conventions de Bâle et de Stockholm. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Programmes d'assistance technique et de renforcement des capacités entrepris conjointement avec les Convention de Rotterdam et de Stockholm UN برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات المشتركة مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم رابعاً-
    En conséquence, de nombreuses Parties ne se sont pas sérieusement attachées à exploiter ces synergies avec les autres conventions de Rio au niveau national; UN ونتيجة لذلك، لم تبذل أطراف عديدة سوى القليل من الجهود الجدية لمعالجة مسألة التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين على المستوى الوطني؛
    Mettre en place un cadre synergique sur la sécurité alimentaire avec les deux autres Conventions de Rio UN تحقيق التآزر في مجال الأمن الغذائي مع اتفاقيتي ريو الأُخريين
    Il est judicieux d'avoir fait de l'ancien article 27 l'article 3 eu égard aux deux Conventions de Vienne sur la succession d'Etats. UN وقال إنها كانت فكرة جيدة أن غير موضع المادة 27 سابقا لتصبح المادة 3 من أجل التطابق مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول.
    Il a été prié de coopérer avec l'OIT pour veiller à ce que les modifications législatives envisagées soient conformes aux Conventions de l'OIT sur la liberté d'association et sur le droit à la négociation collective. UN وطُلِبَ إلى الحكومة أيضاً أن تتعاون مع المنظمة لضمان توافق التغييرات التشريعية المقررة مع اتفاقيتي منظمة العمل الدولية بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more