Dans un accident, un incendie. avec deux autres de mes amis. | Open Subtitles | في حادث , حريق مع اثنين من أصحابي المقربين |
J'ai également perdu le contact avec deux de mes hommes. | Open Subtitles | انا ايضا فقدت الاتصال مع اثنين من رجالنا |
Il y a rencontré un certain nombre de hauts fonctionnaires du Gouvernement, s'est entretenu avec deux dirigeants politiques et a visité plusieurs sites, dont une prison. | UN | وتقابل هناك مع عدد من كبار موظفي الحكومة، وأجرى محادثات مع اثنين من القادة السياسيين وزار عدة مواقع من بينها أحد السجون. |
Les observateurs de la partie marocaine et les chioukhs se sont rendus par avion de Laayoune à Tindouf avec deux observateurs. | UN | وسافر مراقبو الطرف المغربي والشيوخ ذوو الصلة من العيون إلى تندوف مع اثنين من مراقبي منظمة الوحدة الافريقية. |
Vous avez déjà vu un animal à deux têtes ? | Open Subtitles | هل رأيت من أي وقت مضى حيوان مع اثنين من رؤساء؟ |
Le Groupe d'experts a demandé au Gouvernement d'organiser une réunion avec deux de ces personnes qui, selon les informations dont il dispose, travailleraient pour le Gouvernement. | UN | وطلب الفريق من الحكومة أن تقوم بترتيب لقاء مع اثنين من هؤلاء الأشخاص المحددة أسماؤهم اللذين يعتقد الفريق بأنهما موجودان على كشف رواتب الحكومة. |
Cette société a eu une collaboration fructueuse avec deux des principaux donateurs dans le secteur de l'approvisionnement en eau, en particulier avec la Millennium Challenge Corporation. | UN | وقد تعاونت الشركة بنجاح مع اثنين من المانحين الرئيسيين في قطاع إمدادات المياه، أبرزهما مؤسسة التصدي لتحديات الألفية. |
J'ai eu le plaisir d'en parler avec deux de ses auteurs qui se trouvent encore à Genève, à savoir l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, et l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint. | UN | وكان لي شرف مناقشته مع اثنين من واضعيه اللذين ما زالا في جنيف، وهما السفير دمبري من الجزائر والسفير لينت من بلجيكا. |
Des contacts ont déjà été pris avec deux autres créanciers. | UN | ولتوسيع نطاق المبادرة، أُجريت أيضاً اتصالات أولية مع اثنين من الدائنين الآخرين. |
Au moment du départ, on l'a vu discuter, sembletil, de manière décontractée avec deux surveillants. | UN | ولوحظ، عند المغادرة، أنه كان يتجاذب أطراف حديث ودي على ما يبدو مع اثنين من حراس السجن. |
Ces principes nous ont permis de réussir à conclure des traités de paix avec deux de nos voisins, l'Égypte et la Jordanie. | UN | قادت تلك المبادئ إلى النجاح الذي أحرزناه في إبرام معاهدتي سلام مع اثنين من جيراننا، مصر والأردن. |
À la suite de cet atelier, des réunions ont eu lieu avec deux directeurs des affaires économiques et sociales de l'ONU. | UN | وعقب حلقة العمل، عُقدت اجتماعات مع اثنين من مديري إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة. |
L'équipe de l'AIEA a demandé à s'entretenir individuellement avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique a demandé à s'entretenir à titre individuel avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة فردية مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
La COCOVINU a demandé des entretiens en tête-à-tête avec deux spécialistes iraquiens dans un des hôtels de Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع اثنين من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد. |
En outre, deux fleuves forment tout ou partie de ses frontières avec deux de ses voisins. | UN | ويشكل نهران أيضا حدودها، كليا أو جزئيا، مع اثنين من جاراتها. |
Le détenu a affirmé qu'il avait été placé dans une cellule avec deux collaborateurs qui l'ont interrogé pendant deux jours. | UN | وادعى المحتجز أنه وضع في زنزانة مع اثنين من المتعاونين قاما باستجوابه على مدى يومين. |
Il a cependant affirmé travailler avec deux associés, à savoir Sylla Mamadou et Sylla Youssef, deux frères d'origine malienne. | UN | لكنه ذكر أنه يعمل مع اثنين من الشركاء، وهما سيلا مامادو، وسيلا يوسف، وهما أخوان من أصل ماليّ. |
Si vous sous-entendez que je suis une espèce de chipie qui joue avec deux hommes que je respecte, vous... | Open Subtitles | إذا كنت يعني أن أنا نوعا من رخيصة اللعب مع اثنين من الرجال أحترمهم |
Imagine comment c'était avec deux aliens. | Open Subtitles | فكري كيف يكون شعوره مع اثنين من الفضائين في الداخل هناك |
Me laisser à l'étage avec quelques t-shirts rouges n'est pas ce que j'avais à l'esprit. | Open Subtitles | ترك لي في الطابق العلوي مع اثنين من القمصان الحمراء ليس ما كان يدور في خلدي. |