"مع الأكاديمية" - Translation from Arabic to French

    • avec l'Académie
        
    Un représentant de l'UNODC a fait savoir aux participants qu'il assumait le secrétariat de la Conférence et coopérait avec l'Académie. UN وقدَّم ممثل للمكتب عرضاً شرح فيه دورَ المكتب باعتباره أمانة المؤتمر وأوجهَ تعاونه مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    Par ailleurs, le CRTS est en discussion avec l’Académie internationale d’astronautique (IAA) pour tenir à Rabat en 1998 la conférence internationale sur les petits satellites, consacrée aux pays en développement d’Afrique et du Moyen-Orient. UN كما يجري الكرتس مناقشات مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشان عقد مؤتمر دولي في الرباط سنة 1998 حول السويتلات تشارك فيه البلدان النامية في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Le Ministère travaillera également en coordination avec l'Académie chinoise d'inspection et de quarantaine, un institut gouvernemental de contrôle des exportations. UN وسوف تنسق الوزارة أيضاً مع الأكاديمية الصينية للتفتيش والحجر الزراعي، وهى معهد حكومي يدعم عملية إشراف الصين على الصادرات.
    La coopération s'est également poursuivie avec l'Académie régionale de lutte contre la corruption pour l'Amérique centrale et les Caraïbes. UN كما استمر التعاون مع الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريبي.
    La lutte contre la corruption est une priorité pour le Gouvernement thaïlandais, qui travaille en coopération étroite avec l'Académie à divers niveaux. UN وأكدت أن مكافحة الفساد تمثل أولوية بالنسبة لحكومة بلدها التي تتعاون عن كثب مع الأكاديمية على عدة مستويات.
    61. En novembre 2011, l'ONUDC a conclu un accord de coopération avec l'Académie internationale de lutte contre la corruption. UN 61- أبرم مكتب المخدِّرات والجريمة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتفاق تعاون رسمي مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    72. En novembre 2012, l'ONUDC a signé un accord de coopération avec l'Académie internationale de lutte contre la corruption. UN 72- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وقَّع المكتب اتفاق تعاون مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    La coopération avec l'Académie internationale d'astronautique a été lancée en 2012 avec l'objectif commun de favoriser la coopération mondiale dans le domaine des vols spatiaux habités. UN وبدأ التعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية في عام 2012 بغية تحقيق الهدف المشترك المنشود في تعزيز التعاون العالمي في الرحلات البشرية إلى الفضاء.
    Le Forum constituait une initiative commune du Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix et de la Fondation Jacobs, en collaboration avec l'Académie suisse pour le développement et l'Association sportive pour les jeunes de Mathare. UN وكان المنتدى مبادرة مشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام ومؤسسة جاكوبس، بالتعاون مع الأكاديمية السويسرية للتنمية ورابطة ماثاري يوث سبورتس.
    L'Atelier était organisé conjointement par le Bureau des affaires spatiales et la Fédération internationale d'astronautique (FIA), en coopération avec l'Académie internationale d'astronautique (AIA) et le Comité de la recherche spatiale (COSPAR). UN وشارك في تنظيم حلقة العمل مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية، بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنة أبحاث الفضاء.
    Le Congrès international d'astronautique est organisé chaque année par la FIA en association avec l'Académie internationale d'astronautique et l'Institut international de droit spatial. UN ويتولى الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية عقد المؤتمر الدولي للملاحة الفضائية كل عام، بالاشتراك مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء.
    L'UNODC a aussi collaboré étroitement avec l'Académie internationale de lutte contre la corruption, établie en tant qu'organisation internationale indépendante le 8 mars 2011. UN وعمل المكتب عن قرب مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي أُسست في 8 آذار/مارس 2011 بوصفها منظمة دولية مستقلة.
    Des réunions internationales de groupes d'experts seront organisées en collaboration avec l'Académie internationale de lutte contre la corruption pour examiner de manière approfondie les résultats, bonnes pratiques et recommandations. UN وستُناقش الاستنتاجات والممارسات الجيِّدة والتوصيات مجدّدا في اجتماعات أفرقة الخبراء التي ستنظم على الصعيد العالمي بالتعاون مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    Le Programme a poursuivi sa coopération avec l'Académie internationale d'astronautique (AIA) et son comité sur les missions de petits satellites dans l'organisation d'une série d'ateliers sur les petits satellites. UN 36- واستمر البرنامج في التعاون مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنتها المعنية ببعثات السواتل الصغيرة لتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن السواتل الصغيرة.
    En avril 2011, la Mongolie a organisé avec l'Académie diplomatique de Vienne une table ronde sur les défis et possibilités associés à la création de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires. UN وفي نيسان/أبريل 2011، نظمت منغوليا مناقشة مائدة مستديرة مع الأكاديمية الدبلوماسية في فيينا بشأن موضوع " زيادة تعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية: التحديات والفرص " .
    (en coopération avec l'Académie mondiale pour la paix et le Center on International Cooperation de la New York University) UN (بالتعاون مع الأكاديمية الدولية للسلام ومركز التعاون الدولي في جامعة نيويورك)
    Ainsi à titre d'exemple, il y a lieu de citer qu'en octobre 2006, une formation en matière d'égalité de traitement a été organisée spécifiquement pour les juristes du Grand-Duché de Luxembourg en collaboration avec l'Académie Européenne de Droit de Trèves. UN فمثلاً تجدر الإشارة إلى أنه تم في تشرين الأول/أكتوبر 2006 تنظيم حلقة تدريبية مُخصصة لرجال القانون في دوقية لكسمبرغ بالتعاون مع الأكاديمية الأوربية للقانون في تريف.
    Le magazine travaillera en étroite coopération avec l'Académie chinoise des sciences sociales pour analyser les données collectées, afin de bien saisir les principales préoccupations qui entourent la question de la sécurité humaine des femmes rurales en Chine. UN وستتولى المجلة، بالتعاون الوثيق مع الأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية، تحليل البيانات المجمعة من أجل تحقيق تفهم عام للشواغل الرئيسية المتعلقة بالأمن البشري للنساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية من الصين.
    25. Le Programme a poursuivi sa coopération avec l'Académie internationale d'astronautique (AIA) et le Sous-Comité sur les petits satellites au service des pays en développement pour l'organisation d'une série d'ateliers sur les petits satellites. UN 25- واصل البرنامج تعاونه مع الأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية ولجنتها الفرعية المعنية بالسواتل الصغيرة لصالح الأمم النامية وفي تنظيم سلسلة من حلقات العمل عن السواتل الصغيرة.
    Le Ministre fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse collabora avec l'Académie fédérale de l'administration publique sur un projet qui intégrera une perspective sexospécifique dans la formation dispensée par cette dernière en vue d'améliorer plus avant la compétence des fonctionnaires; cela les rendra également plus sensibles au problème de l'égalité des chances. UN وسوف تقوم الوزارة الاتحادية المعنية بشئون الأسرة والمسنين والنساء والشباب بالتعاون مع الأكاديمية الاتحادية للإدارة العامة بشأن مشروع يتوخي إدراج منظور نوع الجنس فيما تقدمه من تدريب، بغية زيادة تأهيل الموظفين المدنيين، مما سيزيد الوعي بمسائل التساوي في الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more