"مع الاهتمام بالتقرير" - Translation from Arabic to French

    • avec intérêt du rapport
        
    Nous prenons acte avec intérêt du rapport récent du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    2. Prend acte avec intérêt du rapport d'ensemble établi par le Secrétaire général, conformément à la résolution 47/123 de l'Assemblée générale; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣؛
    2. Le Comité prend acte avec intérêt du rapport initial de la Géorgie et se félicite du dialogue qu’il a eu avec une délégation de haut niveau. UN ٢- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    229. Le Comité prend acte avec intérêt du rapport initial de la Géorgie et se félicite du dialogue qu'il a eu avec une délégation de haut niveau. UN ٢٢٩ - تحيط اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Secrétariat général de la CEEAC sur ses activités dans les domaines de la paix, de la sécurité et de la stabilité. UN 70 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن الأنشطة التي اضطلع بها في مجال السلام والأمن والاستقرار.
    2. Prend acte avec intérêt du rapport d'ensemble établi par le Secrétaire général, conformément à la résolution 47/123 de l'Assemblée générale20; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٣ )٢٠(؛
    Dans sa résolution 53/160, l'Assemblée générale a pris note avec intérêt du rapport préliminaire et demandé au Rapporteur spécial de lui présenter un nouveau rapport à sa cinquante—quatrième session. UN وفي القرار 53/160 أحاطت الجمعية العامة علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي وطلبت من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً آخر في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport d'activité présenté par le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale. UN 142 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا عن أنشطته.
    2. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire présenté par le Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les droits de l'homme des migrants ; UN 2 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين()؛
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par la Directrice du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie sur les activités de celui-ci. UN 66 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمته مديرة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية بشأن أنشطة المركز.
    Le Comité a pris note avec intérêt du rapport présenté par le Président du Bureau sortant sur les activités de celui-ci. Il s'est félicité du dynamisme avec lequel le Bureau s'est acquitté de ses tâches et notamment de sa contribution active, en liaison avec le secrétariat, à la préparation et à l'organisation de la vingt-septième réunion ministérielle. UN 10 - أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة هذا الأخير، وأعربت عن تقديرها للحيوية التي أدى بها المكتب مهامه ولا سيما بمشاركته النشطة، بالاقتران مع الأمانة العامة، في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري السابع والعشرين.
    De même, le Comité a exprimé sa satisfaction quant au déroulement et aux résultats d'un séminaire sous-régional sur la réforme des secteurs de la sécurité tenu par la CEEAC en janvier 2009 et a pris note avec intérêt du rapport d'activités du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme et la démocratie en Afrique centrale, basé à Yaoundé. UN وأعربت اللجنة كذلك عن ارتياحها لمجريات ونتائج الحلقة الدراسية دون الإقليمية بشأن إصلاح قطاعات الأمن التي عقدتها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2009، وأحاطت علماً مع الاهتمام بالتقرير عن أنشطة مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، ومقرّه ياوندي.
    Aux termes de sa résolution 2003/28, la Commission des droits de l'homme a pris note avec intérêt du rapport préliminaire et a invité le Rapporteur spécial à prêter une attention particulière aux liens existant entre les stratégies de réduction de la pauvreté et le droit à la santé, ainsi qu'entre la réalisation de ce droit et les aspects relatifs à la discrimination et à la stigmatisation. UN وإن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/28، قد أحاطت علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي ودعت المقرر الخاص إلى إيلاء اهتمام خاص للصلات بين استراتيجيات الحد من الفقر والحق في الصحة، وكذلك بين إعمال هذا الحق وجوانب التمييز والوصم.
    10. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint; UN 10 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه()؛
    10. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint ; UN 10 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية()؛
    3. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental susceptible d'être atteint ; UN 3 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية()؛
    14. Prend note avec intérêt du rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible (E/CN.4/2003/58); UN 14- تحيط علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي الذي قدمهُ المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه (E/CN.4/2003/58)؛
    Prenant acte avec intérêt du rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible (E/CN.4/2003/58), UN وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي الذي أعده المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه (E/CN.4/2003/58)،
    3. Prend note avec intérêt du rapport sur la situation des droits de l'homme en Haïti soumis à l'Assemblée générale par l'expert indépendant (A/54/366) et souhaite qu'une suite concrète soit donnée aux recommandations que contient le rapport; UN 3- تحيط علماً مع الاهتمام بالتقرير عن حالة حقوق الإنسان في هايتي الذي قدمه إلى الجمعية العامة الخبير المستقل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي (A/54/366)، وتشجع على متابعة التوصيات الواردة فيه بشكل نشط؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport présenté par le Secrétaire général au sujet de l'application de la Déclaration sur la coopération économique internationale, en particulier la relance de la croissance économique et du développement dans les pays en développement, et de la Stratégie internationale du développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement A/49/328. Page UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الذي قدمه اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي، وبخاصة تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع)١(؛ ـ )١( A/49/328.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more