"مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام" - Translation from Arabic to French

    • avec intérêt du rapport du Secrétaire général
        
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général intitulé " Production vivrière, y compris produits agro-industriels, marchés internationaux des produits agricoles et tropicaux et sécurité alimentaire dans le monde " A/49/438. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن الانتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية واﻷمن الغذائي العالمي)١٦(؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Togo (E/CN.4/1994/59); UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في توغو )E/CN.4/1994/59(؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la situation des droits de l'homme au Togo (E/CN.4/1995/16); UN ١- تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حالة حقوق اﻹنسان في توغو )E/CN.4/1995/16(؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur les droits de l'homme et les exodes massifs (A/50/566); UN " ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية)٤(؛
    Nous prenons donc note avec intérêt du rapport du Secrétaire général, dans lequel il propose des idées novatrices pour générer des fonds à affecter aux engagements et priorités convenus au niveau mondial, qui a été soumis au Conseil économique et social en juillet 1997. UN ولهذا نحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام بشأن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتوفير اﻷموال اللازمة لتنفيذ الالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، والذي قدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه١٩٩٧.
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général intitulé'Production vivrière, y compris produits agro-industriels, marchés internationaux des produits agricoles et tropicaux et sécurité alimentaire dans le monde'A/49/438. UN " ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن الانتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية واﻷمن الغذائي العالمي)٧(؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général de la CNUCED sur la situation des produits de base, les liaisons entre le développement des produits de base et celui des autres secteurs et les initiatives à envisager pour développer ces liaisons interindustrielles dans la perspective d'une politique de diversification A/49/226. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن حالة السلع اﻷساسية، والروابط اﻹنمائية بين قطاع السلع اﻷساسية وغيره من القطاعات، واﻹجراءات المطلوبة لتطوير هذه الروابط في سياق التنويع)٤(؛
    L'Union européenne et l'Autriche ont pris note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur le projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà (A/49/434). UN لقد أحاطت الجماعة اﻷوروبية والنمسا علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن مشروع برنامج العمل المتعلق بالشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها (A/49/434).
    83. M. COLOMA (Chili) dit qu'en ce qui concerne le suivi des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, le Chili a pris note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la question (A/50/374). UN ٨٣ - السيد كولوما )شيلي(: قال إنه فيما يخص متابعة القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وقد أحاط شيلي مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام بشأن هذه المسألة )A/50/374(.
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la production vivrière, y compris les produits agro-industriels, les marchés internationaux des produits agricoles et tropicaux et la sécurité alimentaire dans le monde A/49/438. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن اﻹنتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية، واﻷمن الغذائي العالمي)٨(؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur la situation des produits de base, les liaisons entre le développement des produits de base et celui des autres secteurs et les initiatives à envisager pour développer ces liaisons interindustrielles dans la perspective d'une politique de diversification A/49/226. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية عن حالة السلع اﻷساسية، والروابط اﻹنمائية بين قطاع السلع اﻷساسية وغيره من القطاعات، واﻹجراءات المطلوبة لتطوير هذه الروابط في سياق التنويع)٣(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more