"مع البروفسور" - Translation from Arabic to French

    • avec le professeur
        
    Si vous m'aviez dit quand j'étais enfant qu'un jour j'allais faire de la science avec le professeur Proton, je ne vous aurais pas cru. Open Subtitles أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك
    Il convient avec le professeur Ocampo que les efforts internationaux pour réformer le système font défaut. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع البروفسور أوكامبو على عدم وجود جهود دولية لإصلاح النظام.
    M. Ebigbo est le cofondateur avec le professeur K. Peltzer du Groupe de travail pour la psychologie africaine qui publie la revue intitulée " Journal of Psychology in Africa " , dont il est l'un des rédacteurs. UN واشترك البروفسور إيبغبو مع البروفسور ك. بيلتزر في تأسيس الفريق العامل لعلم النفس الأفريقي، الذي يتولى نشر " مجلة علم النفس في أفريقيا " ، وهي مجلة يشغل فيها وظيفة محرر.
    L'étude sur les discriminations dans le droit des étrangers proposée par le groupe de travail Migrations a été confiée au Forum Migrations placé sous la direction de M. A. Wimmer, en collaboration avec le professeur Kälin, de l'Université de Berne. UN وقد أنيطت بمحفل الهجرة مهمة إجراء الدراسة التي اقترحها فريق العمل " Migrations " بشأن حقوق اﻷجانب، وسيتم ذلك تحت إشراف السيد أ. فيمر، وبالتعاون مع البروفسور كيلن من جامعة برن.
    Fondateur et coéditeur (avec le professeur Gl. UN 2003- تأسيس والمشاركة في إصدار (مع البروفسور ج.ل.
    Septembre 1991 Membre du Comité directeur du Groupe européen de droit public (avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I) UN أيلول/سبتمبر 1991 عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للقانون العام (مع البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأول)
    Cofondateur et coéditeur (avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I), de la Revue européenne de droit public, Londres UN 1989 أحد مؤسسي ورؤساء تحرير المجلة الأوروبية للقانون العام (مع البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأولى)، لندن
    1997 Coordonnateur, avec le professeur Paul Kennedy (Yale Institute of Security Studies), du colloque < < Law, strategy and policy in the Mediterranean: past, present and future > > , Yale University UN منسق الندوة المعنونة " القانون والاستراتيجية والسياسات في البحر الأبيض المتوسط: الماضي والحاضر والمستقبل " جامعة ييل، بالاشتراك مع البروفسور بول كنيدي (معهد ييل للدراسات الأمنية)
    Le 24 juillet 2013, il a tenu une conférence-débat téléphonique avec le professeur Mohamed Mattar de l'Université Johns Hopkins à Washington, auteur d'un document de réflexion sur le droit à l'éducation. UN ففي 24 تموز/يوليه 2013، عقد الفريق مؤتمراً عبر الهاتف مع البروفسور محمد مطر من جامعة جونـز هوبكنـز، واشنطن العاصمة، لمناقشة مذكرة مفاهيمية أعدها بشأن الحق في التعليم.
    .. de votre relation avec le professeur Gellar. Open Subtitles علاقتك مع البروفسور جيلر
    La conférence sera suivie d'une conversation avec le professeur et d'une séance de questions et réponses, animée par la journaliste du secteur audiovisuel Amy Goodman (Democracy Now!). UN وسيكون هناك عقب هذه المحاضرة حوار مع البروفسور تشومسكي وتبادل للأسئلة والأجوبة بإدارة المذيعة السيدة آمي غودمان (من برنامج الديمقراطية الآن Democrcy Now).
    Cofondateur et coéditeur de la Revue critique de théorie et pratique juridique (en collaboration avec le professeur Michael Stathopoulos, Université d'Athènes), Athènes UN 1994- المشاركة في تأسيس وإصدار المجلة النقدية لنظرية القانون وتطبيقه (مع البروفسور مايكل ستاسوبولس)، جامعة أثينا، أثينا، اليونان
    Membre, avec le professeur Paul Foriers, Recteur de l'Université libre de Bruxelles, du Tribunal international d'arbitrage présidé par le Doyen René Roblot de l'Université de Nancy, dans l'affaire Société belge de réalisations industrielles (SOBER) c. État malgache (Paris, 1974-1975). UN عضو مع البروفسور بول فورييه، مدير الجامعة الحرة في بروكسل، في هيئة التحكيم الدولية برئاسة رنيه روبلو عميد جامعة نانسي، في قضية الشركة البلجيكية لﻹنشاءات الصناعية )صوبيري( ضد الدولة الملغاشية )باريس ١٩٧٤-١٩٧٥(.
    Á citer parmi les publications récentes : L'encyclopédie abrégée des droits de la personne humaine et des droits des peuples, en collaboration avec le professeur Tuzmukhamedov, 1993; et le Recueil de droit international, en collaboration avec le professeur Kolosov, 1994. UN ومن بين المنشورات الحديثة: شارك فى تحرير )مع البروفسور توزموخاميدوف( وشارك فى تأليف Short Encyclopedia of Human Rights and Rights of People, 1994، وشارك فى تحرير )مع البروفسور كولوسوف(Textbook on International Law.
    Membre, avec le professeur Paul Foriers, Recteur de l'Université libre de Bruxelles, du Tribunal international d'arbitrage présidé par le doyen René Roblot de l'Université de Nancy, dans l'affaire Société belge de réalisations industrielles (SOBERI) c. État malgache (Paris, 1974-1975). UN عضو مع البروفسور بول فورييه، مدير الجامعة الحرة في بروكسل، في هيئة التحكيم الدولية برئاسة رنيه روبلو عميد جامعة نانسي، في قضية الشركة البلجيكية لﻹنشاءات الصناعية )صوبيري( ضد الدولة الملغاشية )باريس ١٩٧٤-١٩٧٥(.
    Copromoteur du projet de coopération interuniversitaire Université de Kinshasa-Vlaamese interuniversitaire Raad-Universitaire Ontwikkelingssamenwerking avec le professeur Stefaan Smis pour l'élaboration du premier recueil des traités conclus par le Congo (1960-1980) avec d'autres sujets de droit international UN مشارك في تقديم مشروع التعاون بين جامعة كينشاسا وجامعة Valamse Interuniverstaire Raod- Ontwikkelings Samenwerking مع البروفسور ستيفان ساميس من أجل إعداد المجموعة الأولى من المعاهدات التي أبرمتها الكونغو (1960-1980) مع مواضيع أخرى في مجال القانون الدولي
    2006 Copromoteur du projet de coopération interuniversitaire UNIKIN-VLIR-UOS, avec le professeur Stefaan Smis, pour l'élaboration du premier recueil des traités conclus par le Congo (1960-1980) avec d'autres sujets de droit international UN 2006 مشرف، في إطار مشروع التعاون الجامعي بين جامعة كينشاسا وبرنامج تنمية الجامعات التابع للمجلس الجامعي الفلمندي، بالاشتراك مع البروفسور ستيفان سميس، على إعداد المصنف الأول للمعاهدات التي أبرمها الكونغو (1960-1980) مع غيره من أشخاص القانون الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more