"مع البعثات الدائمة" - Translation from Arabic to French

    • avec les missions permanentes
        
    • avec des missions permanentes
        
    i) Liaison, consultations et, le cas échéant, négociations avec les missions permanentes des États Membres; UN ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛
    i) Liaison, consultations et, le cas échéant, négociations avec les missions permanentes des États Membres; UN ' ١` الاتصال والتشاور، والتفاوض، حسب الاقتضاء، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء؛
    En outre, il est impossible de dénombrer les communications échangées avec les missions permanentes des pays qui fournissent des contingents aux différentes opérations. UN وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم.
    Les pourparlers engagés avec les missions permanentes des pays concernés n'ayant pas dépassé le stade des discussions officieuses et préliminaires, le Secrétaire a décidé de suspendre à compter du 2 janvier 1992, le traitement des dossiers relatifs aux nouveaux transferts en vertu des accords conclus avec ces pays. UN ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية.
    Depuis 2006, l'Association participe à des réunions de la Commission de la condition de la femme et s'entretient avec des missions permanentes et d'autres organisations de la société civile. UN وتشارك الرابطة منذ عام 2006 في اجتماعات لجنة وضع المرأة ونتشاور مع البعثات الدائمة ومع منظمات المجتمع المدني الأخرى.
    c) Les avances à recevoir au titre des contingents font l'objet d'un suivi avec les missions permanentes concernées. UN متابعة السلف غير المستردة من الأفراد العسكريين مع البعثات الدائمة من أجل تحصيلها
    Académie mondiale pour la paix en collaboration avec les missions permanentes de l'Afrique du Sud, de l'Algérie, de l'Égypte, du Nigéria, des Pays-Bas et du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN أكاديمية السلام الدولية بالتعاون مع البعثات الدائمة للجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال ومصر ونيجيريا لدى الأمم المتحدة
    Les procédures de mise en attente ont été examinées au cours de réunions d'information officielles avec les missions permanentes et les organismes et programmes des Nations Unies. UN ونوقشت اﻹجراءات المتعلقة بالطلبات المعلﱠقة في جلسات إحاطة رسمية عقدت مع البعثات الدائمة ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة المشتريات تولي أهمية بالغة للتواصل مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء.
    i) Liaison avec les missions permanentes des États Membres, selon que de besoin; UN `1 ' الإبقاء على الاتصال مع البعثات الدائمة للدول الأعضاء حسب الحاجة؛
    Pour toutes les questions relatives à la participation d'experts aux réunions, le secrétariat doit traiter avec les missions permanentes. UN وفي جميع المسائل المتصلة بمشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء، ينبغي لﻷمانة أن تتعامل مع البعثات الدائمة.
    ii) Liaison avec les missions permanentes des États Membres, selon que de besoin; UN ' ٢` إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛
    iv) Assurer la liaison avec les missions permanentes au sujet des accords conclus aves les gouvernements en vue du détachement d’officiers de police au service de l’ONU; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    ii) Liaison avec les missions permanentes des États Membres, selon que de besoin; UN ' ٢ ' إقامة الاتصال مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء حسب الحاجة؛
    iv) Assurer la liaison avec les missions permanentes au sujet des accords conclus aves les gouvernements en vue du détachement d’officiers de police au service de l’ONU; UN ' ٤` إقامة ارتباط مع البعثات الدائمة بشأن الاتفاقات مع الحكومات المتعلقة بتقديم أفراد الشرطة للخدمة في اﻷمم المتحدة؛
    Se tenir en rapport avec les missions permanentes pendant tout le processus d'ordonnancement et de paiement des sommes à verser UN الاتصال مع البعثات الدائمة فيما يتعلق بجميع إجراءات إقرار المطالبات وعمليات الدفع
    Se tenir en rapport par écrit ou oralement avec les missions permanentes pendant tout le processus de règlement UN الاتصال مع البعثات الدائمة كتابيا أو شفويا طيلة فترة العمليات
    À sa dix-neuvième session, il a tenu des réunions avec les missions permanentes de la Bosnie-Herzégovine, du Brésil et de la Suède. UN وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد.
    À sa dix-neuvième session, il a tenu des réunions avec les missions permanentes de la Bosnie-Herzégovine, du Brésil et de la Suède. UN وعقدت اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة اجتماعات بهذا الشأن مع البعثات الدائمة للبرازيل، والبوسنة والهرسك والسويد.
    Le Groupe collabore étroitement avec les divisions organiques et entretient des contacts réguliers avec les missions permanentes. UN وتعمل الوحدة في إطار تعاون وثيق مع الشُعَب الفنية وتجري اتصالات منتظمة مع البعثات الدائمة.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : séances du Comité plénier (16); séances plénières (32); séances plénières et séances des groupes de travail des organes subsidiaires de la Commission (90); séances plénières à la reprise de la session de la Commission (4); réunions du Bureau et consultations avec des missions permanentes tenues entre les sessions (10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: جلسات اللجنة الجامعة (16)؛ الجلسات العامة (32)؛ الجلسات العامة ودورات الأفرقة العاملة للهيئات الفرعية التابعة للجنة (90)؛ الجلسات العامة في الدورة المستأنفـة للجنة (4)؛ اجتماعات مكتب اللجنة التي تعقد فيما بين الدورات والمشاورات مع البعثات الدائمة (10)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more