"مع الترتيبات الإقليمية" - Translation from Arabic to French

    • avec les arrangements régionaux
        
    • avec les mécanismes régionaux
        
    • avec les organismes régionaux
        
    • avec les accords régionaux
        
    • avec les organisations régionales
        
    • avec les mécanismes et organismes régionaux
        
    • avec ces organismes régionaux
        
    • avec les dispositifs régionaux
        
    • avec des arrangements régionaux
        
    :: Renforcer la coopération avec les arrangements régionaux existants et fournir un cadre de coordination régionale et internationale; UN :: تعزيز التعاون مع الترتيبات الإقليمية القائمة وتوفير إطار للتنسيق الأقاليمي والعالمي؛
    Un partenariat robuste avec les arrangements régionaux dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concourrait à l'utilisation optimale de ressources nécessairement limitées. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Il constate que ces efforts ont permis de renforcer la participation à certaines opérations de maintien de la paix pour lesquelles la coopération avec les mécanismes régionaux a joué un rôle complémentaire dans la constitution des forces. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الجهود قد ساعدت في زيادة المساهمات في بعض عمليات حفظ السلام التي قام فيها التعاون مع الترتيبات الإقليمية بدور تكميلي في تكوين قوة الأمم المتحدة.
    Il constate que ces efforts ont permis de renforcer la participation à certaines opérations de maintien de la paix pour lesquelles la coopération avec les mécanismes régionaux a joué un rôle complémentaire dans la constitution des forces. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن هذه الجهود قد ساعدت في زيادة المساهمات في بعض عمليات حفظ السلام التي لم يكن فيها التعاون مع الترتيبات الإقليمية هاما لدى تكوين قوة الأمم المتحدة.
    Renforcer les liens opérationnels et les partenariats avec les organismes régionaux UN 46 - تعزيز الروابط التنفيذية والشراكة مع الترتيبات الإقليمية
    En tant qu'organe des Nations Unies expressément chargé de maintenir la paix et la sécurité internationales, le Conseil de sécurité devrait montrer une attention égale aux besoins de la famille des nations du monde, y compris en coopérant avec les accords régionaux partout en vigueur, comme le prévoit le Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN إذ ينبغي لمجلس الأمن بوصفه جهاز الأمم المتحدة الفريد المكلف بالحفاظ على السلام والأمن الدوليين، أن يبدي الاهتمام بقدر متساوٍ لاحتياجات الأسرة العالمية المكونة من الدول، بطرق من بينها التعاون مع الترتيبات الإقليمية في كل مكان، على النحو المنصوص عليه في الفصل الثاني من ميثاق الأمم المتحدة.
    Il invite le Secrétariat à saisir de nouvelles possibilités de coopération avec les organisations régionales. UN وتشجع اللجنة الأمانة العامة على إيجاد فرص تعاون جديدة مع الترتيبات الإقليمية الأخرى.
    Un partenariat robuste avec les arrangements régionaux dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concourrait à l'utilisation optimale de ressources nécessairement limitées. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    XIII. Coopération avec les arrangements régionaux UN ثالث عشر - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    Un partenariat robuste avec les arrangements régionaux dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies concourrait à l'utilisation optimale de ressources nécessairement limitées. UN فقيام شراكة متينة مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ينجم عنه أثر إيجابي بالنسبة للاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    Ces efforts ont aidé à renforcer la participation à certaines opérations de maintien de la paix, là où la coopération avec les arrangements régionaux a joué un rôle complémentaire dans la constitution des forces des opérations des Nations Unies. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن هذه الجهود قد ساعدت في زيادة المساهمات في بعض عمليات حفظ السلام التي قام فيها التعاون مع الترتيبات الإقليمية بدور تكميلي في تكوين قوة الأمم المتحدة.
    Il recommande au Département des opérations de maintien de la paix de continuer à développer ses relations avec les mécanismes régionaux de façon à renforcer et à compléter ses capacités. UN ومن أجل زيادة تعزيز وتكميل هذه القدرة، توصي اللجنة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تعزيز علاقاتها مع الترتيبات الإقليمية.
    Il recommande au Département des opérations de maintien de la paix de continuer à développer ses relations avec les mécanismes régionaux de façon à renforcer et à compléter ses capacités. UN ومن أجل زيادة تعزيز وتكميل هذه القدرة، توصي اللجنة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تعزيز علاقاتها مع الترتيبات الإقليمية.
    Si, dans l'ensemble, la coopération avec les mécanismes régionaux avait abouti à des résultats satisfaisants en 2011, celle avec les organisations régionales africaines avait parfois été moins fructueuse, par exemple lorsque le Conseil n'avait pas tenu compte de l'initiative de l'Union africaine concernant la Libye. UN وعموماً، لقد تصرف تصرفاً حسناً أثناء عمله مع الترتيبات الإقليمية في عام 2011، ولكنه كان أقل نجاحاً في الترتيبات الأفريقية عندما أخفق بوجه خاص في منح الفرصة لمبادرة الاتحاد الأفريقي بشأن ليبيا.
    Le Département des opérations de maintien de la paix continue de développer des liens opérationnels avec les organismes régionaux, au Siège et sur le terrain. UN تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تنمية الروابط التنفيذية مع الترتيبات الإقليمية في المقر وفي الميدان.
    10. Un chapitre du rapport est consacré à la coopération avec les organismes régionaux. UN 10 - وأوضح أنه تم تخصيص فرع من التقرير للتعاون مع الترتيبات الإقليمية.
    VIII. Coopération avec les organismes régionaux UN ثامنا - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    Il note que ces efforts ont abouti à des contributions accrues à certaines opérations de maintien de la paix, pour lesquelles la coopération avec les accords régionaux a joué un rôle complémentaire par rapport à l'action de constitution des forces menée par l'ONU. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أن هذه الجهود قد ساعدت في زيادة المساهمات في بعض عمليات حفظ السلام التي لم يكن فيها التعاون مع الترتيبات الإقليمية كبيرا لدى تكوين قوة الأمم المتحدة.
    Le programme intensifiera la coopération avec les accords régionaux, selon que de besoin et lorsque la portée du mandat des accords et organismes régionaux le permet, de manière à renforcer la capacité de la communauté internationale d'assurer le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وسيعزز البرنامج التعاون مع الترتيبات الإقليمية كلما كان ذلك ملائما وعندما تسمح بذلك ولاية ونطاق الترتيبات والوكالات الإقليمية، وذلك من أجل تعزيز قدرة المجتمع الدولي على حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Le Conseil avait agi en collaboration avec les organisations régionales et sous-régionales et il n'était pas trop tard pour empêcher le pire de se produire. UN وقد عمل المجلس بالتعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، والوقت لم يفت بعد لمنع حدوث أسوأ السيناريوهات الممكنة في ذلك البلد.
    IV. Coopération avec les mécanismes et organismes régionaux UN رابعا - التعاون مع الترتيبات اﻹقليمية
    Des relations solides avec ces organismes régionaux aux fins des opérations de maintien de la paix seraient profitables sur le plan de l'utilisation des ressources. UN فقيام شراكة قوية مع الترتيبات الإقليمية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من شأنه أن يؤثر إيجابيا على الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    :: Comment améliorer la collaboration avec les dispositifs régionaux et sous-régionaux comme la Ligue arabe, l'Union africaine ou la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO)? UN :: كيف يمكن تحسين التعاون مع الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؟
    Le Comité spécial recommande que le Département des opérations de maintien de la paix examine plus avant les possibilités de partenariat, dans les situations d'après-conflit, avec des institutions financières internationales comme la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, ainsi qu'avec des arrangements régionaux tels que l'Union européenne, en vue d'instaurer une coopération effective. UN 124 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تواصل إدارة عمليات حفظ السلام في استكشاف فرص الشراكة في حالات ما بعد الصراع مع المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وكذلك مع الترتيبات الإقليمية مثل الاتحاد الأوروبي، بغية إقامة تعاون فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more