"مع التقدير أن حكومة" - Translation from Arabic to French

    • avec satisfaction que le Gouvernement
        
    • avec satisfaction du fait que le Gouvernement
        
    Il a aussi noté avec satisfaction que le Gouvernement kenyan accueillerait la quatrième Conférence des dirigeants africains en 2011. UN كما لاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة كينيا ستستضيف مؤتمر القيادات الأفريقية الرابع في عام 2011.
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement uruguayen a créé en 1997, aux termes d'un accord avec l'Université pour la paix, un centre mondial de recherche et d'information sur la paix qui est le siège régional de l'Université en Amérique du Sud, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة أوروغواي أقامت في عام 1997، بالاتفاق مع جامعة السلام، مركزا عالميا للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام كمقر فرعي إقليمي للجامعة في أمريكا الجنوبية،
    Constatant avec satisfaction que le Gouvernement équato-guinéen a pris des mesures pour assurer la jouissance des droits sociaux et économiques des citoyens en ratifiant, au cours de l''année écoulée, de nombreuses conventions de l''Organisation internationale du Travail, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية اتخذت خطوات لضمان حقوق مواطنيها الاجتماعية والاقتصادية من خلال التصديق على العديد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في العام الماضي،
    14. Le Comité note avec satisfaction que le Gouvernement salomonien accorde une grande importance à la santé, comme l'indique le pourcentage élevé du budget national consacré à ce secteur. UN 14- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن حكومة جزر سليمان تعتبر الصحة أولوية هامة، الأمر الذي يتجلى في ارتفاع النسبة المئوية المخصصة للصحة في الميزانية الوطنية.
    Notant Prenant note avec satisfaction du fait que le Gouvernement équato-guinéen a pleinement coopéré avec le Représentant spécial et lui a accordé toutes facilités pour s'acquitter de son mandat, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement turkmène a reçu le Président en exercice et le Haut Commissaire aux minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت الرئيس الحالي والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement turkmène a reçu l'Envoyé personnel du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe auprès des États participants d'Asie centrale et le Haut-Commissaire pour les minorités nationales de cette organisation, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت المبعوث الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا للدول المشاركة في آسيا الوسطى، والمفوض السامي لتلك المنظمة المعني بالأقليات القومية،
    Le SBI a appris avec satisfaction que le Gouvernement du pays hôte avait chargé un service de son administration de donner des avis sur le plan diplomatique et un appui aux bureaux et au personnel des Nations Unies. UN وعَلِمَت الهيئة الفرعية للتنفيذ مع التقدير أن حكومة البلد المضيف خصصت وحدة داخل إدارتها لتوفير المشورة الدبلوماسية والدعم لمكاتب الأمم المتحدة وموظفيها.
    Le Comité note avec satisfaction que le Gouvernement salomonien accorde une grande importance à la santé, comme l'indique le pourcentage élevé du budget national consacré à ce secteur. UN 197- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن حكومة جزر سليمان تعتبر الصحة أولوية هامة، الأمر الذي يتجلى في ارتفاع النسبة المئوية المخصصة للصحة في الميزانية الوطنية.
    3. Note avec satisfaction que le Gouvernement portugais a accepté d'apporter son soutien pour permettre la participation des ministres de la jeunesse des pays les moins avancés tels que ceux-ci ont été définis par l'Assemblée générale; UN " ٣ - تلاحظ مع التقدير أن حكومة البرتغال وافقت على تأييد مشاركة الوزراء المسؤولين عن شؤون الشباب بأقل البلدان نموا على النحو الذي حددته الجمعية العامة؛
    Notant avec satisfaction que le Gouvernement turkmène a reçu le Président en exercice et le Haut Commissaire aux minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة تركمانستان قد استقبلت الرئيس الحالي والمفوض السامي المعني بالأقليات القومية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ،
    2. Constate avec satisfaction que le Gouvernement chinois accueillera, en février 2009, une manifestation destinée à célébrer le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium; UN 2- تلاحظ مع التقدير أن حكومة الصين سوف تستضيف في شباط/فبراير 2009 حدثا احتفاليا بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون؛
    Le Comité note aussi avec satisfaction que le Gouvernement mauricien a élaboré et mis en oeuvre le Programme national d’action pour la survie, le développement et la protection des enfants conformément aux recommandations et aux objectifs énoncés dans la Déclaration et le Plan d’action adoptés lors du Sommet mondial pour les enfants, en septembre 1990. UN ٣٩٨ - وتلاحظ اللجنة أيضا مع التقدير أن حكومة موريشيوس قد أعدت ونفذت برنامج العمل الوطني من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته استجابة للتوصيات واﻷهداف المبينة في اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل اﻷطفال في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠.
    211. Le Comité a noté avec satisfaction que le Gouvernement thaïlandais et l'Agence pour le développement de la géo-informatique et des techniques spatiales de la Thaïlande, en collaboration avec le Bureau des affaires spatiales, envisageaient de tenir le septième atelier ONU sur le droit de l'espace à Bangkok du 16 au 19 novembre 2010. UN 211- ولاحظت اللجنة مع التقدير أن حكومة تايلند ووكالة تطوير المعلوماتية الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند، تزمعان أن تعقدا، مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، حلقة العمل السابعة للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء، وذلك في بانكوك من 16 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En ce qui concerne la coopération avec les pays hôtes en matière d'intervention médicale et de prévention, le Comité consultatif note avec satisfaction que le Gouvernement autrichien assurerait des services médicaux (intervention et prévention) au personnel des Nations Unies à Vienne et que le Gouvernement suisse ferait de même pour le personnel des Nations Unies à Genève. UN 11 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المضيفة بشأن التدخل الطبي والوقاية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن حكومة النمسا ستوفر مستلزمات التدخل الطبي والوقاية إلى موظفي الأمم المتحدة في فيينا وأن حكومة سويسرا ستقوم بنفس الشيء بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في جنيف().
    En ce qui concerne la coopération avec les pays hôtes en matière d'intervention médicale et de prévention, le Comité consultatif note avec satisfaction que le Gouvernement autrichien assurerait des services médicaux (intervention et prévention) au personnel des Nations Unies à Vienne et que le Gouvernement suisse ferait de même pour le personnel des Nations Unies à Genève. UN 11 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المضيفة بشأن التدخل الطبي والوقاية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن حكومة النمسا ستوفر مستلزمات التدخل الطبي والوقاية إلى موظفي الأمم المتحدة في فيينا وأن حكومة سويسرا ستقوم بنفس الشيء بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في جنيف().
    En ce qui concerne la coopération avec les pays hôtes en matière d'intervention médicale et de prévention, le Comité consultatif note avec satisfaction que le Gouvernement autrichien assurerait des services médicaux (intervention et prévention) au personnel des Nations Unies à Vienne et que le Gouvernement suisse ferait de même pour le personnel des Nations Unies à Genève (ibid., par. 24 et 26). UN 11 - وفيما يتعلق بالتعاون مع البلدان المضيفة في مجالي التدخل الطبي والوقاية، تلاحظ اللجنة الاستشارية مع التقدير أن حكومة النمسا ستوفر مستلزمات التدخل الطبي والوقاية لموظفي الأمم المتحدة في فيينا وأن حكومة سويسرا ستتخذ تدابير مماثلة بالنسبة لموظفي الأمم المتحدة في جنيف (المرجع نفسه، الفقرتان 24 و 26).
    Notant Prenant note avec satisfaction du fait que le Gouvernement équato-guinéen a pleinement coopéré avec le Représentant spécial et lui a accordé toutes facilités pour s'acquitter de son mandat, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن حكومة غينيا الاستوائية تعاونت تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص ومنحته كل التسهيلات اللازمة كي يضطلع بولايته،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more