"مع التقدير التقرير" - Translation from Arabic to French

    • avec satisfaction du rapport
        
    • avec satisfaction le rapport
        
    Prenant acte avec satisfaction du rapport publié sous la cote A/AC.241/67 concernant les activités d'autres organes effectuant des travaux semblables à ceux qui sont envisagés pour le Comité de la science et de la technologie, UN إذ تلاحظ مع التقدير التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.241/67 بشأن أعمال الهيئات اﻷخرى التي تؤدي أعمالا مماثلة لﻷعمال المتوخاة للجنة العلم والتكنولوجيا،
    Ma délégation prend note avec satisfaction du rapport sur les océans et le droit de la mer soumis à l'Assemblée par le Secrétaire général (A/64/66), et qui rend compte de manière détaillée des faits nouveaux et des questions d'actualité dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer. UN يلاحظ وفدي مع التقدير التقرير عن المحيطات وقانون البحار الذي قدّمه الأمين العام إلى هذه الجمعية A/64/66، والذي يوفر نظرة شاملة عن آخر التطورات والمسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    7. Prend note avec satisfaction du rapport sur la mise en œuvre de la deuxième année du plan de financement pluriannuel pour 2004-2007 et se félicite de l'accent mis sur les résultats. UN 7 - تلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بتنفيذ السنة الثانية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 وتعرب عن ارتياحها لتركيزه على النواتج.
    5. A sa dix-neuvième session, le Conseil d'administration, notant avec satisfaction le rapport susmentionné, a adopté par consensus la résolution 19/18. UN 5- اعتمد مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة، وملاحظاً مع التقدير التقرير الآنف الذكر، القرار 19/18 بتوافق الآراء.
    1. De noter avec satisfaction le rapport d'activité présenté par le Groupe de l'évaluation technique et économique en application de la décision VIII/12; UN 1 - أن يلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، المقدم عملاً بالمقرر 8/12؛
    28. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire présenté par le Rapporteur spécial et encourage celui-ci à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions concernant la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris leurs manifestations sexistes, et les enquêtes à ce sujet; UN " 28 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    Prenant note avec satisfaction du rapport sur les dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires (A/57/471), il dit que sa délégation souhaite débattre des autres possibilités, y compris de la constitution d'une réserve, de manière plus approfondie dans le cadre des consultations officieuses. UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بالنفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلبات أسعار العملات (A/57/471) فإن وفده يعتزم مناقشة البدائل الممكنة، بما في ذلك إنشاء صندوق احتياطي، على نحو أكثر تطويلا أثناء المشاورات غير الرسمية.
    c) Le SBI, après avoir pris note avec satisfaction du rapport présenté oralement par le Président du Groupe consultatif d'experts sur les progrès des travaux entrepris par celuici en application de la décision 8/CP.5, a constaté que d'importants progrès avaient été accomplis et a félicité le Groupe des activités déjà exécutées; UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، بعد أن لاحظت مع التقدير التقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية الفريق التي نص عليها المقرر 8/م أ-5، بما أحرزه الفريق من تقدم هام وأثنت عليه للعمل الذي أنجزه حتى الآن؛
    29. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité présenté par le Rapporteur spécial et encourage celui-ci à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions visant la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris leurs manifestations sexistes, et les enquêtes à ce sujet; UN 29 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    23. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité présenté par le Rapporteur spécial, et encourage le Rapporteur à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions concernant la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris leurs manifestations sexistes, et les enquêtes à ce sujet ; UN 23 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    Prenant note avec satisfaction du rapport établi par le secrétariat, en collaboration avec le Fonds pour l'environnement mondial, sur l'évaluation des moyens financiers nécessaires pour aider les pays en développement à s'acquitter de leurs engagements au titre de la Convention, établi comme suite au mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذا يلاحظ مع التقدير التقرير() الذي أعدته الأمانة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، عن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية()،
    29. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire présenté par le Rapporteur spécial et encourage celui-ci à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris leurs manifestations sexistes, et les enquêtes à ce sujet; UN 29 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    29. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire présenté par le Rapporteur spécial8 et encourage celui-ci à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris leurs manifestations sexistes, et les enquêtes à ce sujet ; UN 29 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص(8)، وتشجعه على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    29. Prend note avec satisfaction du rapport d'activité présenté par le Rapporteur spécial et encourage celuici à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions visant la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, y compris leurs manifestations sexistes, et les enquêtes à ce sujet ; UN 29 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتحقيق فيها، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    174. Prend note avec satisfaction du rapport du Groupe d'experts créé par la résolution 60/30 consacré à l'< < évaluation des évaluations > > 5 et salue l'appui fourni par le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission océanographique intergouvernementale, organismes chefs de file de l'< < évaluation des évaluations > > ; UN 174 - تلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بـ " تقييم التقييمات " الذي أعده فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 60/30(5)، وتقر بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات، وهما الوكالتان الرائدتان لعملية ' ' تقييم التقييمات``؛
    Notant avec satisfaction le rapport du Secrétariat sur le fonctionnement, les recettes et les dépenses du Fonds d'affectation spéciale depuis sa création, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التقرير الذي قدّمته الأمانة عن سير عمل الصندوق الاستئماني منذ إنشائه وعن المساهمات فيه والنفقات منه()،
    Notant avec satisfaction le rapport soumis par l'Arménie sur les progrès réalisés afin d'honorer son engagement pris dans la décision XVIII/20 de mettre en place un système d'octroi de licences d'importation et d'exportation pour les substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comportant des quotas d'importation, d'ici le 1er juillet 2007, UN تلاحظ مع التقدير التقرير المقدّم من أرمينيا عن التقدّم الذي أحرزته في تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/20 بشأن تطبيق نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد بحلول 1 تموز/يوليه 2007،
    2. De noter en outre avec satisfaction le rapport de la Division Technologie, Industrie et Economie du Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les activités des réseaux régionaux s'agissant des moyens de lutte contre le commerce illicite; UN 2 - يلاحظ كذلك مع التقدير التقرير المقدم من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصادات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الشبكات الإقليمية فيما يتعلق بوسائل مكافحة الاتجار غير القانوني.(3)
    41. Note avec satisfaction le rapport sur le bilan des activités du Sommet mondial sur la société de l'information, qui est un précieux instrument de suivi, après la conclusion de la phase de Tunis du Sommet mondial;` UN 41 - يلاحظ مع التقدير التقرير المتعلق بتقييم الأنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات، الذي يشكل أحد الأدوات القيِّمة للمساعدة في أنشطة المتابعة، بعد انتهاء مرحلة " تونس " من القمة العالمية؛
    21. Note avec satisfaction le rapport final du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure, qui reflète toutes les vues exprimées, présente des options et énonce, comme base de la poursuite des discussions sur les mesures à envisager, les éléments d'un cadre global sur le mercure contenu dans l'appendice audit rapport; UN 21 - يلاحظ مع التقدير التقرير النهائي للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق، الذي يجسّد كل الآراء المعرب عنها، ويقدّم خيارات، ويعرض عناصر إطار شامل بشأن الزئبق يرد في التذييل بالتقرير() ويشكّل أساساً لمزيد مناقشة الإجراءات؛
    17. Note avec satisfaction le rapport d'activité du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture, qui décrit les tendances générales et les faits nouveaux ayant trait à son mandat, et l'encourage à continuer de faire figurer dans ses recommandations des propositions concernant la prévention de la torture et les enquêtes sur les cas de torture; UN 17 - تلاحظ مع التقدير التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب() الـذي يصف فيه الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن منع التعذيب والتحقيق فيه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more