:: Réunions de coordination avec les donateurs internationaux en vue de renforcer l'appui en faveur de ces initiatives | UN | :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات |
Le Myanmar se tient prêt à coopérer pleinement avec les donateurs internationaux bilatéraux et multilatéraux dans la lutte contre ce fléau mondial. | UN | وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي. |
12 réunions mensuelles avec les donateurs internationaux pour coordonner l'assistance à la réforme de la Police nationale et à sa restructuration | UN | عقد 12 اجتماعا شهريا مع الجهات المانحة الدولية لتنسيق 7 اجتماعات |
En mai, en coopération avec les donateurs internationaux, la Mission a parachevé un programme de réforme globale du secteur de la sécurité. | UN | 17 - وفي أيار/مايو، قامت البعثة بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية بوضع الصيغة النهائية لخطة إصلاح شاملة للقطاع الأمني. |
Étant donné qu'un grand nombre d'entre elles ont besoin d'un logement et d'une assistance, le Gouvernement devrait collaborer avec les donateurs internationaux pour ouvrir des foyers temporaires et des centres de réadaptation. | UN | وبما أن الكثير من هؤلاء النسوة يحتاجون إلى مأوى ومساعدة، ينبغي للحكومة أن تعمل مع الجهات المانحة الدولية على تشييد منازل ومراكز مؤقتة لإعادة تأهيلهن. |
:: Fourniture d'une assistance à la Commission pour la tenue d'au moins 12 réunions ordinaires du comité technique et des 6 réunions du comité de pilotage pour mettre en commun l'information et se concerter au sujet du processus électoral ainsi que pour coordonner le financement avec les donateurs internationaux et le Gouvernement congolais | UN | :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لعقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا منتظما للجنة الفنية والاجتماعات الستة للجنة التوجيهية، بغرض تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية وتنسيق عملية تمويلها مع الجهات المانحة الدولية والحكومة |
Fourniture d'une assistance à la Commission électorale pour la tenue d'au moins 12 réunions ordinaires du Comité technique et des 6 réunions du Comité de pilotage pour mettre en commun l'information et se concerter au sujet du processus électoral ainsi que pour coordonner le financement avec les donateurs internationaux et le Gouvernement congolais | UN | تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية لعقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا منتظما للجنة الفنية والاجتماعات الستة للجنة التوجيهية، بغرض تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية وتنسيق عملية تمويلها مع الجهات المانحة الدولية والحكومة |
Il recommande également aux Îles Cook de collaborer avec les donateurs internationaux et avec le système des Nations Unies en vue d'accroître la capacité du mécanisme national de coordonner l'application de la stratégie d'intégration des questions de parité dans tous les secteurs et à tous les niveaux du Gouvernement, y compris au moyen de processus de budgétisation tenant compte des sexospécificités. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
Il recommande également aux Îles Cook de collaborer avec les donateurs internationaux et avec le système des Nations Unies en vue d'accroître la capacité du mécanisme national de coordonner l'application de la stratégie d'intégration des questions de parité dans tous les secteurs et à tous les niveaux du Gouvernement, y compris au moyen de processus de budgétisation tenant compte des sexospécificités. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني. |
Au cours de l'exercice 2007/08, le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général/Coordonnateur résident/Coordonnateur des affaires humanitaires et Représentant résident a mis au point plusieurs mécanismes d'intégration entre la MINUSTAH et l'équipe de pays des Nations Unies et renforcé la coordination avec les donateurs internationaux. | UN | 30 - وخلال الفترة 2007/2008، وضع نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية والممثل المقيم عددا من آليات التكامل بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وجرى تحسين التنسيق مع الجهات المانحة الدولية. |
25. Le Centre pour les droits de l'homme devrait redoubler d'efforts, en coopération avec les donateurs internationaux et les organisations non gouvernementales locales et internationales de défense des droits de l'homme, pour pourvoir aux besoins urgents du pouvoir judiciaire cambodgien énumérés plus haut, ainsi que dans les précédents rapports du Représentant spécial. | UN | ٥٢- وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يضاعف جهوده، بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية المعنية بحقوق اﻹنسان، لتلبية الاحتياجات العاجلة للسلطة القضائية الكمبودية المبينة أعلاه وفي تقارير الممثل الخاص السابقة. |
:: Avis donnés aux responsables des services pénitentiaires dans le nord (Khartoum) et le sud du Soudan ainsi qu'à leurs équipes de gestion, et concertations avec les donateurs internationaux dans le cadre de réunions mensuelles et de contacts hebdomadaires, sur des questions cruciales de politique et de gestion pénitentiaires | UN | :: تقديم المشورة إلى رؤساء مصالح السجون في كل من الشمال (الخرطوم) وجنوب السودان والقائمين على إدارتها والتشاور مع الجهات المانحة الدولية من خلال الاجتماعات الشهرية والاتصالات الأسبوعية بشأن القضايا الحاسمة ذات الصلة بالسياسة العامة لمرافق الإصلاح والتأهيل وبإدارتها |
Avis donnés aux responsables des services pénitentiaires dans le nord (Khartoum) et le sud du Soudan ainsi qu'à leurs équipes de gestion, et concertations avec les donateurs internationaux dans le cadre de réunions mensuelles et de contacts hebdomadaires sur des questions cruciales de politique et de gestion concernant le système pénitentiaire | UN | إسداء المشورة إلى رؤساء مصالح السجون في كل من شمال السودان (الخرطوم) وجنوب السودان والقائمين على إدارتها، والتشاور مع الجهات المانحة الدولية من خلال الاجتماعات الشهرية والاتصالات الأسبوعية بشأن القضايا الحاسمة ذات الصلة بالسياسة العامة لمرافق الإصلاح والتأهيل وبإدارتها |
Appelant de nouveau toutes les parties et tous les groupes afghans à concourir de manière constructive au dialogue politique pacifique dans le cadre défini par la Constitution afghane, à œuvrer avec les donateurs internationaux au développement socioéconomique du pays et à s'abstenir de recourir à la violence, y compris en utilisant des groupes armés illégaux, et souscrivant aux objectifs du Haut Conseil pour la paix, | UN | وإذ يكرر دعوته جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني وإلى العمل مع الجهات المانحة الدولية من أجل تنمية البلد الاقتصادية والاجتماعية وتفادي اللجوء إلى العنف، بسبل منها استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، وإذ يؤيد مقاصد المجلس الأعلى للسلام، |
Engageant de nouveau toutes les parties et tous les groupes afghans à concourir de manière constructive au dialogue politique pacifique dans le cadre défini par la Constitution afghane, à œuvrer avec les donateurs internationaux au développement socioéconomique du pays et à s'abstenir de recourir à la violence, y compris en utilisant des groupes armés illégaux, et souscrivant aux objectifs du Haut Conseil pour la paix, | UN | وإذ يكرر دعوته جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في حوار سياسي سلمي يجري في إطار الدستور الأفغاني وإلى العمل مع الجهات المانحة الدولية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد وإلى تفادي اللجوء إلى العنف، بطرق منها استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، وإذ يدعم أهداف المجلس الأعلى للسلام، |