"مع الحزب" - Translation from Arabic to French

    • avec le Parti
        
    Le SLPP a coopéré étroitement avec le Parti au pouvoir pour faire face aux causes fondamentales des hostilités. UN وقال إن حزب سيراليون الشعبي قد عمل في تعاون وثيق مع الحزب الحاكم من أجل التصدي للأسباب الجذرية للعداوات.
    Ainsi, divers partis politiques se sont constitués et ont signé un pacte national avec le Parti au pouvoir afin d'établir et de consolider des mécanismes de dialogue. UN وقد وقعت هذه الأحزاب على عهد وطني مع الحزب السياسي الحاكم بغية إنشاء وتوطيد آليات من أجل إجراء حوار بين الأحزاب.
    Le Conseil des migrations a également souligné que le Parti Jatiya participait à une coalition avec le Parti national bangladais (BNP) qui est actuellement au pouvoir. UN وأوضح المجلس أيضا أن حزب جاتيا متحالف مع الحزب الوطني البنغلاديشي وهو الحزب الحاكم حالياً.
    Comme on l'a déjà signalé, le Parti démocratique serbe (SDS), s'il n'a plus la majorité à l'Assemblée, reste toutefois celui qui détient le plus grand nombre de sièges et a formé une coalition avec le Parti radical serbe (SRS). UN وحسبما أشير في موضع سابق في هذا التقرير، لم يعد الحزب الديمقراطي الصربي يملك اﻷغلبية في المجلس. بيد أنه لا يزال الحزب الحائز على أكبر عدد من المقاعد وقد دخل في ائتلاف مع الحزب الراديكالي الصربي.
    Les deux illustrations les plus récentes en sont la révocation d'une députée qui avait refusé de voter en faveur de concession pour la construction du canal interocéanique et celle d'un député qui avait annoncé qu'il s'éloignait de l'alliance avec le Parti au pouvoir. UN وكان أحدث مثال على ذلك إبطال تنصيب نائبة في البرلمان رفضت التصويت لصالح قرار إحالة مشروع بناء قناة المحيطين، ونائب أعلن انشقاقه عن التحالف مع الحزب الحاكم.
    Devant le Parlement britannique, le Premier ministre Tony Blair a déclaré avec arrogance et impudence que son gouvernement collaborait avec le Parti d'opposition du Zimbabwe afin de provoquer un changement de régime. UN وقد أعلن السيد توني بلير، رئيس الوزراء البريطاني بصلف ومن دون خجل، أمام برلمانه أن حكومته تتعاون مع الحزب المعارض في زمبابوي لتغيير النظام.
    Son activité à Cuba a toujours été strictement politique, dans le cadre des relations avec le Parti communiste de Cuba et d'autres partis latino-américains. UN وكانت أنشطته في كوبا دائما ذات طابع سياسي بحت في إطار العلاقات مع الحزب الشيوعي الكوبي وغيره من الأحزاب السياسية في أمريكا اللاتينية.
    Toutefois, face à la nécessité impérieuse de forger un consensus national sur les grandes questions de développement, le Parti révolutionnaire populaire de la Mongolie a décidé de renoncer volontairement à son droit de former unilatéralement son propre gouvernement et a conclu un accord avec le Parti démocratique mongol. UN غير أن الحزب، في مواجهة الحاجة الماسة إلى تكوين توافق آراء وطني بشأن القضايا الإنمائية الرئيسية، قرر طوعا التخلي عن حقه في تشكيل حكومته بمفرده وأبرم اتفاقا مع الحزب الديمقراطي المنغولي.
    Les promesses verbales concernant Ma’aleh Adumim et Har Homa ne figureront pas dans le programme de coalition, pas plus, d’ailleurs, que dans l’accord de coalition avec le Parti national religieux, car ni ce dernier ni Barak ne souhaitent rendre l’accord public à ce stade. UN ولن تدرج هذه الالتزامات الشفوية في منهاج الائتلاف، كما أنها لن تدرج في اتفاق تشكيل الائتلاف مع الحزب الديني الوطني، إذ لا يرغب أي من باراك أو الحزب الديني الوطني في اﻹعلان عن هذا الاتفاق في هذه المرحلة.
    Exprimant également notre solidarité avec le Parti radical transnational, ses dirigeants et ses membres, y compris les centaines de personnalités du monde entier qui au cours des dernières semaines ont décidé, par un appel public, de s'associer au Parti, d'appuyer sa cause et de défendre sa liberté face à la menace d'une expulsion de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ نعرب أيضا عن تضامننا مع الحزب الراديكالي عبر الوطني وزعمائه وأعضائه، بما في ذلك مئات الشخصيات العامة بشتى أنحاء العالم التي قررت في الأسابيع القليلة الماضية من خلال توجيه نداء عام أن تنضم إلى الحزب وأن تؤيد قضيته وأن تدافع عن حريته في مواجهة التهديد بطرده من الأمم المتحدة،
    En fait, les unités des forces armées turques qui ont mené l'opération, en coopération avec le Parti démocratique du Kurdistan (PDK), ont commencé à se retirer de l'Iraq dès le 20 juin 1997. UN والواقع أن وحدات القوات المسلحة التركية التي قامت بالعملية بالتعاون مع الحزب الديمقراطي الكردستاني بدأت الانسحاب من العراق في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Par la suite, trois ministres membres de l'UPRONA ont démissionné du Gouvernement les 4 et 5 février, à l'appel de M. Nditije qui leur avait demandé de le faire par solidarité avec le Parti. UN واستقال، في وقت لاحق، ثلاثة من وزراء اتحاد التقدم الوطني من الحكومة في يومي 4 و 5 شباط/فبراير، عقب دعوة السيد نديتيجي إليهم للتنحي تضامنا مع الحزب.
    Par ailleurs, l'obtention d'une bourse pour étudier à l'étranger est subordonnée à l'existence d'affinités avec le Parti au pouvoir. UN وعلاوة على ذلك، أشارت الهيئتان إلى أن الحصول على منحة للدراسة في الخارج يتوقف على وجود صلات قرابة مع الحزب الحاكم(43).
    179. La Commission nationale des femmes et de la politique familiale et démographique a signé un mémorandum avec le Parti politique au pouvoir < < Nour Otan > > , concernant la promotion de l'égalité entre les sexes. UN 179- ووقعت اللجنة الوطنية للمرأة والأسرة والسياسة الديمغرافية المسؤولة أمام رئيس جمهورية كازاخستان مذكرة مع الحزب السياسي الحاكم " نور أوتان " بشأن تعميم المنظور الجنساني في البلد.
    Le 10 novembre, M. Ouattara s'est publiquement engagé à partager le pouvoir avec le Parti Démocratique de la Côte d'Ivoire (PDCI) de M. Bédié s'il l'emportait. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر، تعهد السيد واتارا علناً بتقاسم السلطة مع الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار الذي يرأسه السيد بيدييه إذا ما فاز في الانتخابات.
    Outre le Parti communiste, il existe huit autres partis politiques en Chine; ces structures démocratiques participent, en coopération avec le Parti communiste chinois − le parti au pouvoir −, à la gestion des affaires publiques, ainsi qu'à l'élaboration et à la mise en œuvre des textes législatifs et réglementaires de l'État. UN وإضافة إلى الحزب الشيوعي، يوجد في الصين ثمانية أحزاب سياسية أخرى. وتشارك هذه الأحزاب الديمقراطية، بالتعاون مع الحزب الشيوعي، وهو الحزب الحاكم، على إدارة شؤون الدولة ووضع قوانين الدولة ولوائحها وتنفيذها.
    Après les élections générales de juillet 2002, le Parti travailliste est resté au pouvoir en formant un gouvernement de coalition avec le Parti progressiste. UN واستمر حزب العمال لفترة ثانية في الحكم بعد الانتخابات العامة في تموز/يوليه 2002 وقام بتشكيل حكومة ائتلاف مع الحزب التقدمي.
    134. En coopération avec le Parti de la Gauche et le Parti des Verts, le gouvernement présentera au printemps 2006 un plan national d'action contre les disparités de rémunération attribuables à une discrimination fondée sur le sexe. UN 134- سوف تقدم الحكومة في ربيع عام 2006، بالتعاون مع الحزب اليساري وحزب الخضر، خطة عمل وطنية مناهضة لتفاوتات الأجور التمييزية بين الجنسين.
    En septembre 2012, il a prononcé un discours d'orientation lors d'un séminaire organisé par le Réseau européen d'idées en coopération avec le Parti populaire européen, du Parlement européen, à Bruxelles, sur l'importance d'une éducation de qualité. UN 7 - وفي أيلول/سبتمبر 2012، ألقى المقرر الخاص كلمة رئيسية أثناء حلقة دراسية نظمتها الشبكة الأوروبية للأفكار بالتعاون مع الحزب الشعبي الأوروبي بالبرلمان الأوروبي في بروكسل لعرض أهمية التعليم الجيد النوعية.
    26. L'expérience du pouvoir qu'a acquise pendant six mois le mouvement Pachakutik en s'alliant avec le Parti Société patriotique, ce qui lui a permis de gagner les élections au cours desquelles le colonel Lucio Gutiérrez a été élu à la présidence, a fait ressortir sur les plans international et national les capacités politiques potentielles des populations autochtones. UN 26 - إن خبرة " الحكم " لمدة ستة أشهر التي حصلت عليها حركة باتشاكوتيك، بتحالفها مع الحزب الاشتراكي الوطني وفوزها في الانتخابات الرئاسية التي أتت بالكولونيل لوسيو غوتييرّيس، كان من نتائجها التعرف الدولي والوطني على القدرات الكامنة للشعوب الأصلية في مجال السياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more