J'ai amené des chiens pour une thérapie d'aide à la réhabilitation des prisonniers, et il était si gentil avec les animaux. | Open Subtitles | ، أحضرت كلاباً للعلاج . للمساعدة على إعادة تأهيل السُجناء . ولقد كان لطيفاً جداً مع الحيوانات |
A la fin, il était capable de parler avec les animaux. | Open Subtitles | وبقي هناك حتى أصبح قادرا على التحدث مع الحيوانات |
Je croyais que les fées des Animaux traversaient avec les animaux. | Open Subtitles | لكني اعتقدت أن جنيات الحيوانات تعبر الحدود مع الحيوانات |
Ecoutez, je me sens idiot de vous demander ça mais... vous parlez vraiment aux animaux ? | Open Subtitles | استمع قد يكون هذا سؤالا أحمقاً و لكن... أيمكنك التحدث مع الحيوانات حقاً؟ |
Si tu veux manger pieds nus... va te joindre aux animaux. | Open Subtitles | إذا كنت ستأكلين وأنت حافية لم لا تأخذي العشاء مع الحيوانات في الحضيرة |
S'il cherchait à expérimenter, il l'aurait fait avec des animaux. | Open Subtitles | ان كان يفكر بالتجربة فسيقوم بذلك مع الحيوانات |
C'est logique. Shaq est doué avec les animaux. | Open Subtitles | ذلك منطقي فـ شاك رائع جداً بتعامله مع الحيوانات |
Mais avec les animaux tu sais où tu te situes." | Open Subtitles | "كل الرجل مجهولون ولكن مع الحيوانات تعلم مكانتك" |
Donc vous l'avez laissée mourir, et ensuite vous l'avez envoyée se faire détruire avec les animaux | Open Subtitles | وانت تركتها تموت ببساطه, وبعد ذلك ارسلتها ليتم تدميرها مع الحيوانات. |
Sérieusement, il est si gentil avec les animaux et les enfants... | Open Subtitles | أتحدث بجدية هو لطيف جداً مع الحيوانات والأطفال |
Votre Majesté sait s'y prendre avec les animaux inférieurs. | Open Subtitles | مؤكد أن جلالتكم لكم أسلوب مع الحيوانات البكماء |
En général , notre relation avec les animaux commence quand on adopte un animal de compagnie. | Open Subtitles | بالنسبة لمعظمنا، علاقتنا مع الحيوانات تنطوي على امتلاك حيوان أليف أو اثنين. |
Non merci. Vous savez que ma mère peut communiquer avec les animaux ? | Open Subtitles | لا شكراً تعرفين أنّ أمي يمكنها التحدث مع الحيوانات ؟ |
Ce que les singes feront alors aux hommes, c'est ce que les hommes font aujourd'hui aux animaux. | Open Subtitles | ولقد قيل لي ما سوف تفعل القردة بالبشر ليس أكل ما يفعل البشر مع الحيوانات |
Le programme s'appelle: "Maman et Papa parlent aux animaux." | Open Subtitles | البرنامج يدعى "أمي وأبي يتحدثان مع الحيوانات" |
On pourrait jouer aux animaux toute la journée. | Open Subtitles | يمكننا اللعب مع الحيوانات طوال اليوم |
Je peux parler aux animaux. | Open Subtitles | أستطيع التحدث مع الحيوانات. |
Toutes les délégations, sans exception, estiment que la vie humaine est sacrée, et qu'il faut distinguer nettement entre les expériences avec des animaux et les expériences avec la vie humaine. | UN | وتتقاسم جميع الوفود، بلا استثناء، الرأي الذي يقول إن الحياة البشرية مقدسة، وأنه يتعين رسم خط فاصل حاد بين التجارب مع الحيوانات والتجارب مع الحياة البشرية. |
Ce fut une révélation surprenante qu'il était dans les villes où les équipes de tournage de avait quelques-uns de leurs rencontres les plus extraordinaires avec des animaux sauvages. | Open Subtitles | إن الإلهام المدهش أنهُ في المدن حيث حصل الطاقم على أكثر اللقاءات إستثنائيةً مع الحيوانات البريّة |
Quel est le lien entre l'alcool et forniquer avec des animaux ? | Open Subtitles | أعذريني أنا لا أجدُ رابطًا بين الكحول وممارسة الجنس مع الحيوانات |
Les deux autres parties sont énurésie et cruauté envers les animaux. | Open Subtitles | الجزئان الأخران هما تبليل السرير و الوحشية مع الحيوانات |
Une mention de zoophilie et on a l'Ofcom sur le dos. | Open Subtitles | لو ذكرنا العلاقات الشاذه مع الحيوانات مكتب الاتصالات سيغضب |
- L'élevage. - On apprend à s'occuper d'animaux. | Open Subtitles | تربيه الحيوان نعم، إنها تدرس التعامل مع الحيوانات |