"مع الدولتين الطرفين" - Translation from Arabic to French

    • avec les États parties
        
    • des Etats parties
        
    11. Conformément au paragraphe 25 des termes de référence, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné. UN 11- وفقاً للفقرة 25 من الإطار المرجعي، تتولى الأمانة إعداد الجدول الزمني والشروط فيما يخص كل استعراض قُطري وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة.
    24. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le Secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN 24- تتولى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروطَه، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    25. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN 25- تتولى الأمانة إعداد الجدول الزمني والشروط فيما يخصّ كل استعراض قطري، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    3. La procédure à suivre pour présenter des observations oralement ou par écrit est arrêtée par le Comité, après consultation des Etats parties intéressés. UN 3- تقرر اللجنة الاجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين.
    3. La procédure à suivre pour présenter des observations oralement ou par écrit est arrêtée par le Comité, après consultation des Etats parties intéressés. UN ٣- تقرر اللجنة الاجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين.
    Conformément au paragraphe 25 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN تقضي الفقرةُ 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولى الأمانةُ وضعَ الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    26. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN 26- تتولّى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروطه، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    24. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN 24- تتولّى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروطه، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    26. Le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN 26- تتولّى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروطه، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    Conformément au paragraphe 25 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN تقضي الفقرةُ 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولَّى الأمانةُ وضعَ الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    Conformément au paragraphe 25 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. UN تقضي الفقرة 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولى الأمانة وضعَ الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    6. S'agissant de la charge de travail que représentent les examens de pays, le secrétariat devra en outre établir le calendrier et les conditions de chaque examen de pays en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traiter toutes les questions liées à l'examen. UN 6- وفيما يتعلق بشروط العمل الحقيقية للاستعراضات القطرية، كُلِّفت الأمانة بإعداد الجدول الزمني لكل استعراض قطري وشروط ذلك الاستعراض، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبمعالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض.
    Conformément au paragraphe 25 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. Les examens devraient être conçus, dans l'idéal, pour ne pas durer plus de six mois. UN وفقا للفقرة 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تتولى الأمانة إعداد الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وشروط ذلك الاستعراض، وذلك بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، كما تتولّى معالجة جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض، الذي ينبغي أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    Conformément au paragraphe 25 des termes de référence du Mécanisme d'examen, le calendrier et les conditions de chaque examen de pays sont établis par le secrétariat en consultation avec les États parties examinateurs et l'État partie examiné et traitent toutes les questions liées à l'examen. Les examens devraient être conçus, dans l'idéal, pour ne pas durer plus de six mois. UN تقضي الفقرة 25 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض بأن تتولى الأمانة وضع الجدول الزمني لكل استعراض قُطري وتحديد متطلباته بالتشاور مع الدولتين الطرفين المستعرِضتين والدولة الطرف المستعرَضة، وبأن تعالج جميع المسائل ذات الصلة بالاستعراض، الذي ينبغي أن يُصمَّم بحيث لا يستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر.
    3. La procédure à suivre pour présenter des observations oralement ou par écrit est arrêtée par le Comité, après consultation des Etats parties intéressés. UN ٣- تقرر اللجنة الاجراءات المتعلقة بتقديم الملاحظات الشفوية و/أو الخطية، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more