"مع الدول المدرجة في المرفق" - Translation from Arabic to French

    • avec des États de l'annexe
        
    • avec les États de l'annexe
        
    À l'occasion d'entretiens bilatéraux avec des États de l'annexe 2 l'Estonie a fait valoir qu'il est important de ratifier ou de signer le Traité pour qu'il puisse entrer rapidement en vigueur. UN أثارت إستونيا، في عدة مناسبات أثناء اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها من أجل تحقيق التعجيل ببدء نفاذها.
    La Jordanie a continué d'évoquer la question du désarmement nucléaire et de la non-prolifération, y compris l'entrée rapide en vigueur du Traité, lors d'entretiens avec des États de l'annexe 2. UN أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بما في ذلك التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    Le Viet Nam a saisi toute occasion pour promouvoir une entrée en vigueur rapide du Traité et son universalisation lors de rencontres bilatérales, y compris avec des États de l'annexe 2. UN اغتنمت فييت نام كل فرصة سانحة لتشجيع التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة وتحقيق الانضمام العالمي إليها في الاجتماعات الثنائية، بما في ذلك الاجتماعات المعقودة مع الدول المدرجة في المرفق 2.
    Le Brésil a saisi toute occasion lors de ses contacts bilatéraux avec les États de l'annexe 2 n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité pour rappeler l'importance de le faire. UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة في اتصالاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد.
    La Norvège continue à évoquer la question de la signature et de la ratification du Traité lors de ses contacts bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2. UN واصلت النرويج إثارة مسألة توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها في الاتصالات الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق 2.
    Dans ses relations bilatérales, le Japon a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes pour évoquer la question du Traité avec les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié. UN اغتنمت اليابان كل فرصة مناسبة في اتصالاتها الثنائية لعرض مسألة المعاهدة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد
    L'Estonie a évoqué la question de la ratification du Traité dans le cadre de réunions bilatérales de niveau ministériel ou inférieur, avec des États de l'annexe 2 qui n'avaient pas encore signé ou ratifié le Traité, dans le but d'en assurer l'entrée en vigueur. Fédération de Russie UN أثارت إستونيا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعات ثنائية على مستوى الوزراء وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها وذلك بهدف تحقيق بدء نفاذ المعاهدة
    L'Estonie a fait valoir qu'il est important de ratifier ou de signer le Traité pour qu'il puisse entrer en vigueur, à l'occasion d'entretiens bilatéraux avec des États de l'annexe 2, tenus notamment à un haut niveau. UN أثارت إستونيا في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك على أعلى المستويات، أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها بهدف تحقيق بدء نفاذها
    Les Pays-Bas ont réaffirmé la nécessité de signer et de ratifier le Traité dès que possible, de manière qu'il puisse entrer en vigueur, lors de ses entretiens bilatéraux avec des États de l'annexe 2. UN النرويج واصلت النرويج إثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية وبخاصة مع الدول المدرجة في المرفق 2
    L'Estonie a indiqué qu'il était important de ratifier ou de signer le Traité pour qu'il entre en vigueur à l'occasion de réunions bilatérales avec des États de l'annexe 2, notamment à un haut niveau. UN أثارت إستونيا في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 بما في ذلك على أعلى المستويات، أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها بهدف تحقيق بدء نفاذها
    Dans ses réunions bilatérales avec des États de l'annexe 2, le Mexique a réaffirmé l'importance de signer/ratifier le Traité le plus rapidement possible afin d'en assurer rapidement l'entrée en vigueur. UN في الاجتماعات الثنائية المعقودة مع الدول المدرجة في المرفق الثاني، أكدت المكسيك على أهمية التوقيع/التصديق على المعاهدة في أقرب فرصة ممكنة لتحقيق نفاذها في وقت مبكر
    Les Pays-Bas, lors de rencontres bilatérales avec des États de l'annexe 2, ont réaffirmé la nécessité de signer et/ou de ratifier le Traité dès que possible, pour qu'il puisse entrer en vigueur au plus vite, lors. UN كررت هولندا، في الاجتماعات الثنائية التي عُقدت مع الدول المدرجة في المرفق 2، التأكيد على أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها في أقرب فرصة ممكنة من أجل تحقيق بدء نفاذها.
    La Pologne a souligné la question de la ratification du Traité lors d'entretiens bilatéraux, au niveau ministériel et inférieur, avec des États de l'annexe 2 n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité, afin de parvenir à son entrée en vigueur. UN أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في الاجتماعات الثنائية المعقودة على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد، بهدف تحقيق بدء نفاذها.
    La Pologne a soulevé la question de la ratification du Traité dans les entretiens bilatéraux qu'elle a tenus au niveau ministériel et à des niveaux inférieurs avec des États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié, dans l'objectif d'en assurer l'entrée en vigueur. UN أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعات ثنائية على المستوى الوزاري وعلى مستويات أدنى، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد، وذلك سعياً إلى تحقيق بدء نفاذها
    À la faveur d'échanges réguliers avec les États de l'annexe 2 n'ayant pas encore signé ou ratifié le Traité, la France a saisi toutes les occasions qui lui étaient offertes pour souligner l'importance qu'elle attache à l'entrée en vigueur du Traité. UN أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. وقد اغتنمت فرنسا، في هذه المناقشات كل فرصة متاحة لتؤكد الأهمية التي توليها لبدء نفاذ المعاهدة
    Dans ses relations bilatérales, le Japon a saisi toutes les occasions opportunes pour évoquer la question de la ratification du Traité avec les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié. UN اغتنمت اليابان كل فرصة ملائمة في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، وذلك لإثارة مسألة التصديق على المعاهدة
    Norvège La Norvège continue à évoquer la question de la signature et de la ratification du Traité lors de ses contacts bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2. UN كررت هولندا في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 تأكيد أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن تحقيقا لبدء نفاذها
    Tant sur le plan bilatéral qu'en tant que membre de l'Union européenne, la Belgique a soutenu le Plan d'action de l'Union et systématiquement évoqué dans ses entretiens bilatéraux avec les États de l'annexe 2 - le cas échéant à un niveau élevé - l'importance de la ratification ou de la signature du Traité et de son entrée en vigueur. UN كانت بلجيكا، سواء على الصعيد الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، داعمة لخطة عمل الاتحاد الأوروبي، وشددت بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، وعند الاقتضاء، على مستويات عليا، على أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها ودخولها حيز النفاذ
    La Bulgarie a soulevé la question de la signature et de la ratification du Traité dans ses entretiens bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2, qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié et les a incités à le faire sans retard, en soulignant l'importance de l'entrée en vigueur du Traité. UN أثارت بلغاريا مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، وخاصة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها. وقد حثتها بلغاريا على القيام بذلك بدون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ
    Tant sur le plan bilatéral qu'en tant que membre de l'Union européenne, la Belgique a soutenu le Plan d'action de l'Union et systématiquement évoqué dans ses entretiens bilatéraux avec les États de l'annexe 2 - le cas échéant à un niveau élevé - l'importance de la ratification ou de la signature du Traité et de son entrée en vigueur. UN ظلت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تدعم خطة عمل الاتحاد الأوروبي، وقد ظلت، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق الثاني، ومن ذلك، عند الاقتضاء، لدى السلطات العليا، تؤكد بانتظام أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها، وأهمية دخولها حيز النفاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more