ii) En concevant des projets spéciaux, en collaboration avec les personnes d'ascendance africaine, pour soutenir les initiatives qu'elles prennent au niveau des collectivités locales et pour faciliter l'échange d'informations et de connaissances techniques entre ces populations et les spécialistes compétents dans ces domaines; | UN | ' 2` وضع مشاريع خاصة بالتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على صعيد المجتمعات المحلية ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛ |
ii) En concevant des projets spéciaux, en collaboration avec les personnes d'ascendance africaine, pour soutenir les initiatives qu'elles prennent au niveau des collectivités locales et pour faciliter l'échange d'informations et de connaissances techniques entre ces populations et les spécialistes compétents dans ces domaines; | UN | `2` وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛ |
Il a commencé sa présentation par un bref compte rendu de la réunion tenue à Paris par l'Union africaine avec les personnes d'ascendance africaine vivant en Europe. | UN | فاستهل عرضه بتقرير موجز عن اجتماع عقده الاتحاد الأفريقي في باريس مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في أوروبا. |
37. Une composante importante du mandat du Groupe de travail consiste à recevoir et échanger des informations avec les personnes d'ascendance africaine et les Africains, et notamment les organisations non gouvernementales et les associations locales, ainsi qu'avec l'ensemble de la communauté. | UN | 37- من الجوانب الهامة لولاية الفريق العامل تلقي المعلومات وتبادلها مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، وكذلك مع المجتمع على نطاق أوسع. |
Il s'agit d'un guide pratique destiné aux organismes des Nations Unies, aux États et aux associations de la société civile qui travaillent avec des personnes d'ascendance africaine partout dans le monde pour les aider à réaliser leur droit au développement. | UN | والمنشور عبارة عن دليل عملي لوكالات الأمم المتحدة وكذلك الدول وأطراف المجتمع المدني العاملة مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم لتمكينهم من إعمال حقهم في التنمية. |
4. Faciliter et garantir des processus de consultation initiale avec les personnes d'ascendance africaine afin de protéger leur identité culturelle (Convention no 169 de l'OIT). | UN | 4- تيسير وضمان عمليات تشاور أولية مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من أجل حماية هويتهم الثقافية (اتفاقية منظمة العمل الدولية). |
Cette même observatrice a suggéré que le Groupe de travail organise des réunions publiques avec des personnes d'ascendance africaine en vue de définir des réponses spécifiques adaptées aux difficultés qu'elles rencontrent pour accéder à l'éducation. | UN | واقترحت المراقبة ذاتها أن يعقد الفريق العامل اجتماعات عامة مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من أجل التوصل إلى حلول خاصة وملائمة للتحديات التي يواجهونها في الحصول على التعليم. |
39. À cette fin, le Groupe de travail tient des consultations avec des personnes d'ascendance africaine au cours de ses visites de pays et de ses sessions annuelles ainsi qu'à d'autres occasions, si possible, afin de recueillir leurs opinions et d'échanger des informations, notamment sur les normes et les processus internationaux pertinents. | UN | 39- ولهذا الغرض، سيجري الفريق العامل مشاورات مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي خلال الزيارات القطرية، وخلال دوراته السنوية، وأثناء مناسبات أخرى عندما يكون ذلك ممكناً لجمع آرائهم وتبادل المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمعايير والعمليات الدولية ذات الصلة. |
Au Costa Rica, le Bureau régional pour l'Amérique centrale, avec l'appui de la Section, a participé à l'élaboration d'un plan national d'action contre le racisme et la discrimination raciale, et a organisé de nombreuses réunions avec des personnes d'ascendance africaine, des autochtones et des communautés de migrants et de réfugiés dans tout le pays dans le but de favoriser le dialogue et la participation. | UN | ١٧ - وفي كوستاريكا، دعم المكتب الإقليمي لأمريكا الوسطى، إلى جانب قسم مناهضة التمييز العنصري، وضع خطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري، وقام بتيسير العديد من الاجتماعات مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وجماعات المهاجرين واللاجئين في جميع أنحاء البلد بهدف فسح المجال للحوار والمشاركة. |