"مع السلطات السويسرية" - Translation from Arabic to French

    • avec les autorités suisses
        
    • auprès des autorités suisses
        
    Les mesures visant à améliorer la sécurité du périmètre du Siège du HCR à Genève ont été discutées avec les autorités suisses. UN وتجري حالياً مناقشة التدابير الرامية إلى تحسين أمن المنطقة المحيطة بمبنى مقر المفوضية في جنيف مع السلطات السويسرية.
    Il est également chargé de tenir des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    Il est également chargé de tenir des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    Le français est aussi la langue officielle utilisée dans les communications à l'extérieur avec les autorités suisses et les fournisseurs locaux. UN كما أن الفرنسية هي اللغة الرسمية للاتصالات الخارجية مع السلطات السويسرية والموردين المحليين.
    Il n'existe pas de législation propre au Liechtenstein et la coopération avec les autorités suisses ne pose aucun problème. UN ولا توجد أحكام خاصة في ليختنشتاين. ولا تشوب التعاون مع السلطات السويسرية أي مشكلات.
    Il se tient en contact avec les autorités suisses pour les arrangements administratifs à prendre au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء مشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Il se tient en contact avec les autorités suisses pour les arrangements administratifs à prendre au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء مشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Il tient par ailleurs des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Il tient par ailleurs des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    La responsabilité des relations avec les autorités suisses serait transférée à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وتنقل المسؤولية عن العلاقات مع السلطات السويسرية إلى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Il reste en consultation avec les autorités suisses pour les arrangements administratifs à prendre au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء مشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Il reste en consultation avec les autorités suisses pour les arrangements administratifs à prendre au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن إجراء مشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات اﻹدارية المحلية.
    Il aimerait également avoir des informations sur l'état d'avancement des négociations avec les autorités suisses. UN وطلب أيضا توفير معلومات عن حالة المفاوضات مع السلطات السويسرية.
    Si la Commission ne prend pas note du rapport du Secrétaire général, les négociations avec les autorités suisses seront bloquées. UN وقال إن اللجنة إذا لم تحط علما بتقرير اﻷمين العام، فإن المفاوضات مع السلطات السويسرية سوف تتوقف.
    L'élaboration d'un accord bilatéral ad hoc avec les autorités suisses sur l'extradition d'un résident du Kosovo a commencé. UN أبرم اتفاق مخصص ثنائي مع السلطات السويسرية لتسليم المجرمين المقيمين في كوسوفو
    Des entretiens ont actuellement lieu avec les autorités suisses afin d'obtenir leur concours pour trouver des locaux adéquats à usage des bureaux pour satisfaire une partie des besoins de l'ONU. UN وتجري متابعة المناقشات مع السلطات السويسرية من أجل الحصول على مساعدتها في توفير حيز مكتبي كاف لتلبية جزء من احتياجات اﻷمم المتحدة.
    Des entretiens ont actuellement lieu avec les autorités suisses afin d'obtenir leur concours pour trouver des locaux adéquats à usage des bureaux pour satisfaire une partie des besoins de l'ONU. UN وتجري متابعة المناقشات مع السلطات السويسرية من أجل الحصول على مساعدتها في توفير حيز مكتبي كاف لتلبية جزء من احتياجات اﻷمم المتحدة.
    Cet accord, qui reste à établir, doit tenir compte des dispositions pratiques et autres concernant le déménagement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Palais Wilson, déménagement proposé mais qui est encore en discussion avec les autorités suisses. UN وسوف تحدد فيما بعد أحكام الاتفاق كي تأخذ في الاعتبار الترتيبات العملية، والترتيبات اﻷخرى، المتعلقة بالانتقال المقترح لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان إلى قصر ويلسون، وهو انتقال لا تزال تجري مناقشته مع السلطات السويسرية.
    Le Secrétaire général a abordé officiellement la question avec les autorités suisses en mars 2013. UN وقد أثار الأمين العام هذه المسألة مع السلطات السويسرية رسميا في آذار/مارس 2013.
    Le Comité diplomatique de Genève, établi en 1989, traite de toutes les questions que les missions permanentes et leurs membres souhaitent discuter avec les autorités suisses. UN لجنة جنيف الدبلوماسية التي أنشأت عام 1989 وتتعامل مع جميع المسائل التي قد تود البعثات الدائمة والأعضاء فيها بحثها مع السلطات السويسرية.
    Par ailleurs, un avocat spécialisé dans les questions foncières a été chargé de s'occuper de questions foncières en suspens auprès des autorités suisses. UN وتم التعاقد أيضا مع محام متخصص في مسائل الأراضي ليتولى التعامل مع السلطات السويسرية بشأن مسائل الأراضي المعلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more