"مع السلطات القائمة بالإدارة" - Translation from Arabic to French

    • avec les puissances administrantes
        
    Le Comité continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    La coopération avec les puissances administrantes est également un sujet de préoccupation. UN وكان التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة موضع قلق أيضاً.
    Le Comité continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Il a rappelé l'importance du dialogue et des contacts avec les puissances administrantes. UN وأكد من جديد أهمية الحوار مع السلطات القائمة بالإدارة والاتصال بها.
    Le Comité spécial continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN وستواصل اللجنة الخاصة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Le Comité continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Le Comité spécial continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN وستواصل اللجنة الخاصة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Heureusement, c'est cet esprit qui a présidé au dialogue en cours avec les puissances administrantes. UN ومن حسن الحظ أن هذه الروح قد سادت الحوار الجاري مع السلطات القائمة بالإدارة.
    Le Comité spécial doit adopter une méthode de travail plus efficace et améliorer son interaction et sa coopération avec les puissances administrantes. UN وينبغي للجنة الخاصة اتباع أسلوب عمل أكثر فعالية وتحسين تفاعلها وتعاونها مع السلطات القائمة بالإدارة.
    Le Comité continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Le Comité continuera d'améliorer la coopération avec les puissances administrantes à tous les stades du processus de décolonisation. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    Par ailleurs, le Bureau continuera d'organiser des consultations avec les puissances administrantes, les autres États et les parties intéressées afin de formuler des propositions concrètes pour éradiquer le colonialisme. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب عقد المشاورات مع السلطات القائمة بالإدارة والدول الأخرى والأطراف المهتمة بالأمر بغرض التوصل إلى مقترحات عملية من أجل القضاء على الاستعمار.
    Le Comité spécial fait un travail sérieux et s'efforce d'élargir le dialogue avec les puissances administrantes, les représentants des Territoires dépendants et les États Membres. UN وتقوم اللجنة الخاصة بأعمال جادة جدا وتسعى من أجل توسيع نطاق الحوار مع السلطات القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم التابعة والدول الأعضاء.
    Des relations et un dialogue effectifs avec les puissances administrantes sont indispensables si l'on souhaite régler de manière constructive les questions de décolonisation en suspens, et appliquer intégralement la Déclaration. UN وشدد على أهمية التفاعل النشط والحوار مع السلطات القائمة بالإدارة من أجل التوصل إلى حلول بناءة للمسائل المتعلقة بإنهاء الاستعمار والتنفيذ التام للإعلان.
    La Présidente invite le Comité spécial à consacrer son temps, son énergie et son esprit créatif aux territoires qu'il peut aider à progresser - et ce, au cas par cas -, et à envisager son action sous un angle neuf, notamment en améliorant la coopération avec les puissances administrantes et en accordant une reconnaissance totale aux peuples et gouvernements des Territoires non autonomes. UN ودعت اللجنة إلى تركيز وقتها وطاقتها وقدرتها الإبداعية على تلك الأقاليم حيث يمكنها المساعدة في إحراز تقدم على أساس كل حالة على حدة والعثور على طرق جديدة لتسيير أعمالها من خلال تعاون أفضل مع السلطات القائمة بالإدارة وفي إطار الاعتراف الكامل بشعوب وحكومات الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Dans nombre de ces situations, les Nations Unies pourraient faire plus en poursuivant le dialogue avec les puissances administrantes par l'intermédiaire du Comité spécial de la décolonisation, en particulier pour éliminer tout obstacle au choix populaire de gouvernance. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تتخذ المزيد من الإجراءات في كثير من هذه الحالات عن طريق المشاركة مع السلطات القائمة بالإدارة من خلال اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وبصورة خاصة لتذليل أي عائق منهجي يعترض سبيل اختيار الشعب لنظام حكمه.
    La délégation guinéenne se félicite de la ténue du Séminaire régional à Saint Kitts-et-Nevis, souscrit à ses conclusions et invite le Comité spécial à intensifier sa coopération avec les puissances administrantes et les représentants des territoires en vue de promouvoir la décolonisation en élaborant des programmes de travail adaptés à chaque territoire. UN ويرحب وفده بعقد الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية في سانت كيتس ونيفيس في أيار/مايو 2009، ويؤيد الاستنتاجات التي توصلت إليها هذه الحلقة الدراسية، ويطالب اللجنة الخاصة بتكثيف تعاونها مع السلطات القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم بغية تشجيع عملية إنهاء الاستعمار عن طريق وضع برامج عمل ملائمة لكل إقليم.
    L'essentiel, dans le déroulement en cours du processus de décolonisation, est de respecter les vues des peuples des territoires non autonomes concernant leur droit à l'autodétermination, et de renforcer en l'améliorant la coopération avec les puissances administrantes en vue de la mise au point de programmes de travail visant les derniers territoires non autonomes. UN 31 - واستطرد قائلا إن احترام آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يخص حقوقها في تقرير المصير وتعزيز وتحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة بغية تطوير برامج العمل لبقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هما أهم العوامل في عملية إنهاء الاستعمار الجارية.
    Le Royaume-Uni se félicitait des efforts engagés par le Comité spécial, sous la direction efficace de Peter Donigi, pour poursuivre un dialogue informel avec les puissances administrantes en vue de retirer éventuellement les territoires de la liste du Comité. UN 61 - ومضت قائلة إن المملكة المتحدة ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الخاصة في ظل القيادة البناءة لبيتر دونيجي، من أجل مواصلة إجراء حوار غير رسمي مع السلطات القائمة بالإدارة بهدف إمكانية شطب أقاليم من قائمة اللجنة.
    À la 1re séance, le 21 février, le Comité, sur la proposition du Président, a décidé de créer un groupe de travail, présidé par le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui serait chargé de poursuivre les consultations avec les puissances administrantes au sujet du programme de travail constructif, établi au cas par cas, pour les territoires non autonomes afin de faciliter l'application du mandat du Comité. UN 28 - في جلستها الأولى، المعقودة في 21 شباط/فبراير، قررت اللجنة، بناء على اقتراح من رئيسها، أن تنشئ فريقا عاملا يرأسه ممثل بابوا غينيا الجديدة لمواصلة المشاورات مع السلطات القائمة بالإدارة حول برنامج العمل البناء المتعلق بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على أساس كل حالة على حدة من أجل تيسير تنفيذ ولاية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more