"مع السلطة القائمة بالإدارة" - Translation from Arabic to French

    • avec la Puissance administrante
        
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. UN ولن يكون الاستفتاء العام غير ملزم بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. UN ولن يكون الاستفتاء العام غير ملزم بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire mais il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. III. Budget UN ولن يكون الاستفتاء العام غير ملزم بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز.
    L'établissement d'un programme de travail en vue de l'autodétermination du territoire en collaboration avec la Puissance administrante, la création d'un fonds d'affectation spéciale et les problèmes particuliers qui se posent à Pitcairn ont été examinés, entre autres. UN وقال إن المسائل التي نوقشت معه شملت إمكانيات وضع برنامج عمل مع السلطة القائمة بالإدارة فيما يتعلق بتقرير المصير، ومسألة إنشاء صندوق استئماني، والمشاكل المحددة التي تواجه بيتكيرن.
    Selon les plans actuels, un fonctionnaire du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques sera chargé d'aider le Président du Comité spécial à rédiger des rapports sur les missions de visite dans les territoires non autonomes, qui sont précédées ou suivies de deux jours de consultations, dans la capitale, avec la Puissance administrante concernée. UN سيكلف موظف واحد من وحدة إنهاء الاستعمار التابعة لإدارة الشؤون السياسية، حسب ما هو مخطط حاليا، بمساعدة رئيس اللجنة الخاصة في إعداد التقارير بشأن البعثات الزائرة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والتي تسبقها أو تليها مشاورات تدوم يومين مع السلطة القائمة بالإدارة المعنية في العاصمة.
    Après consultation avec la Puissance administrante et échange de correspondance, il a été convenu que cette visite aurait lieu du 2 au 7 avril 2006. UN وبعد المشاورات مع السلطة القائمة بالإدارة وتبادل الرسائل، تم الاتفاق على إجراء مثل هذه الزيارة في الفترة من 2 إلى 7 نيسان/أبريل 2006.
    Le Président dit qu'en l'absence d'objections, il considérera que le Comité spécial l'autorise à tenir des réunions avec la Puissance administrante concernant Pitcairn. UN 39 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أنه قد حصل على إذن اللجنة الخاصة بعقد اجتماعات مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن بيتكيرن.
    Les instances onusiennes compétentes sont disposées à apporter un soutien suivi aux Tokélaou, et le Comité spécial restera en contact étroit, dans les années à venir, avec la Puissance administrante et le Gouvernement des Tokélaou. UN 18 - وأضاف أن الهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة على استعداد أن تقدم مساعدة متواصلة إلى توكيلاو، كما ستواصل اللجنة الخاصة اتصالاتها الوثيقة مع السلطة القائمة بالإدارة وحكومة توكيلاو في السنوات المقبلة.
    Comme cela est décrit dans les parties correspondantes ci-après, Guam a été en mesure de résoudre certains problèmes d'ordre pratique découlant de sa relation politique avec la Puissance administrante, en présentant des textes de loi au Congrès des États-Unis ou en adressant des pétitions aux organismes fédéraux en vue d'apporter des modifications en matière de réglementations. UN 16 - وحسبما يرد في الفروع ذات الصلة أدناه، استطاعت غوام أن تعالج بعض المشاكل العملية الناشئة عن علاقتها السياسية مع السلطة القائمة بالإدارة من خلال تقديم التشريعات في كونغرس الولايات المتحدة أو تقديم الالتماسات إلى الهيئات الاتحادية لإدخال تغييرات تنظيمية.
    Ce plébiscite n'aurait pas force exécutoire, cependant, il préparerait le terrain en vue de négociations avec la Puissance administrante sur le statut futur du territoire. UN ولن يكون الاستفتاء العام ملزما بل سيحدد طريقة سير أي مفاوضات تجرى في المستقبل مع السلطة القائمة بالإدارة بشأن مسألة المركز(11).
    Comme cela est décrit dans les parties correspondantes ci-après, Guam a été en mesure de résoudre certains problèmes d'ordre pratique découlant de sa relation politique avec la Puissance administrante, en présentant des textes de loi au Congrès des États-Unis ou en adressant des pétitions aux organismes fédéraux en vue d'apporter des modifications en matière de réglementations. UN 18 - وحسبما يرد في الفروع ذات الصلة أدناه، استطاعت غوام أن تعالج بعض المشاكل العملية الناشئة عن علاقتها السياسية مع السلطة القائمة بالإدارة من خلال تقديم التشريعات في كونغرس الولايات المتحدة أو تقديم الالتماسات إلى الهيئات الاتحادية لإدخال تغييرات تنظيمية.
    En termes généraux, le Gouvernement s'est engagé, dans le cadre du programme stratégique du pays élaboré conjointement avec la Puissance administrante (voir par. 15 ci-dessus), à améliorer la qualité de l'infrastructure des équipements collectifs (voir A/AC.109/2001/13, par. 40). UN 54 - بوجه عام، التزمت الحكومة في البرنامج القطري الاستراتيجي الذي تمت صياغته مع السلطة القائمة بالإدارة (انظر الفقرة 15)، بتحسين نوعية الهياكل الأساسية لمرافقها العامة (انظر A/AC.109/2001/13، الفقرة 40).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more