Renforcement de la collaboration avec les secteurs non | UN | تعزيز الشراكة مع القطاعات غيـر الحكوميــة |
Les liens avec les secteurs économiques seront renforcés, conduisant ainsi à la création d'emplois, au développement économique local et à la réduction de la pauvreté. | UN | وسيتم تعزيز الروابط مع القطاعات الاقتصادية مما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وتنمية محلية اقتصادية مع القضاء على الفقر. |
Les liens avec les secteurs économiques seront renforcés, ce qui favorisera la création d'emplois, le développement économique local et la réduction de la pauvreté. | UN | وسيتم تعزيز الروابط مع القطاعات الاقتصادية مما يؤدي إلى إيجاد فرص عمل وتنمية محلية اقتصادية وإلى الحد من الفقر. |
Un site prévu conformément à la recommandation du Bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les mesures de sécurité et deux prévus pour renforcer les communications avec les secteurs | UN | موقع واحد طبقا لتوصية مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وموقعان لتعزيز الاتصالات مع القطاعات |
XV. PARTENARIAT avec le secteur NON GOUVERNEMENTAL 198 - 210 40 | UN | الفصل الخامس عشر - المشاركات مع القطاعات غير الحكومية |
Ce programme a été élaboré à l'issue de consultations avec les secteurs pauvres. | UN | وقد تم تصميم البرنامج بعد مشاورات مع القطاعات الفقيرة. |
Capacité de diffuser une information sur le commerce et le développement auprès des parties intéressées et d'instituer des mécanismes de consultation avec les secteurs compétents; | UN | :: القدرة على نشر المعلومات بشأن التجارة والتنمية لدى الأطراف المعنية وإنشاء آليات للتشاور مع القطاعات المعنية؛ |
Dans nos activités avec les secteurs public et privé, nous témoignons un profond respect pour les spécificités culturelles de nos sociétés et de nos religions. | UN | ورابعا، التنسيق مع القطاعات المختلفة، الصحية وغير الصحية، الحكومية وغير الحكومية. |
L'Union nationale des femmes érythréennes a suivi et surveillé sa mise en œuvre en collaboration avec les secteurs pertinents. | UN | وكان الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية يتابع ويرصد تنفيذها بالتعاون مع القطاعات ذات الصلة. |
Coordination intersectorielle avec les secteurs liés à la gouvernance | UN | التنسيق القطاعي مع القطاعات المعنية بشؤون الإدارة السديدة |
En outre, les partenariats avec les secteurs autres que le secteur sanitaire pourraient grandement contribuer au succès de tous les programmes de prévention et de lutte. | UN | علاوة على ذلك، يمكن لإقامة الشراكات مع القطاعات غير الصحية أن تؤدي دورا هاما في نجاح أي برنامج للوقاية والمكافحة. |
Chapitre XIV. ASSOCIATIONS avec les secteurs NON ETATIQUES | UN | الفصل الرابع عشر - المشاركة مع القطاعات غير الحكومية |
XIV. COLLABORATION avec les secteurs NON GOUVERNEMENTAUX 375 - 383 134 | UN | رابــــع عشـــر - المشاركة مع القطاعات غير الحكومية |
XIV. COLLABORATION avec les secteurs NON GOUVERNEMENTAUX | UN | رابع عشر - المشاركة مع القطاعات غير الحكومية |
Question No 29. Renforcement de la collaboration avec les secteurs non gouvernementaux | UN | القضية رقم ٩٢ - تعزيز الشراكة مع القطاعات غير الحكومية |
XIV. COLLABORATION avec les secteurs NON GOUVERNEMENTAUX 375 - 383 135 | UN | رابــــع عشـــر - المشاركة مع القطاعات غير الحكومية |
avec les secteurs non gouvernementaux 377 - 383 136 | UN | تعزيز الشراكة مع القطاعات غير الحكومية |
XIV. COLLABORATION avec les secteurs NON GOUVERNEMENTAUX | UN | رابع عشر - المشاركة مع القطاعات غير الحكومية |
Dans la mesure où ils empruntent aux banques, ils assurent un lien important avec le secteur financier formel. | UN | فإذا أخذ مقرضو اﻷموال قروضا من المصارف، فإنهم يوجدون صلة هامة مع القطاعات المالية الرسمية. |
Le Groupe se tient également en contact avec des secteurs industriels dans des régions ayant des écosystèmes de récifs coralliens situés au-delà de la juridiction nationale, tels que l'industrie des câbles sous-marins et l'industrie pétrolière et gazière en mer. | UN | كما تجري الوحدة اتصالات وتقيم تعاونا مع القطاعات الصناعية في المناطق التي تمتلك نظما إيكولوجية من الشعاب المرجانية واقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، مثل صناعة الكابلات البحرية وصناعة النفط والغاز العاملة في المناطق البحرية. |
Au niveau sectoriel, des accords sont conclus avec les différents secteurs : des services de consultants sont offerts pour élaborer une plan de travail favorisant la diversité à l'intérieur des secteurs. | UN | وعلى المستوى المتوسط، أبرمت اتفاقات مع القطاعات المختلفة: جرى تدبير مستشارين لوضع خطة عمل للتنوع القطاعي. |