Participation des femmes au processus de paix avec les FARC : | UN | مشاركة النساء في عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا: |
Perspective hommes-femmes dans le processus de paix avec les FARC : | UN | المنظور الجنساني في عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا: |
B. Pourparlers avec les FARC | UN | باء- المناقشة مع " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " |
Il espérait que la feuille de route pour un dialogue avec les FARC conduirait à un accord qui mettrait un terme au conflit armé. | UN | وأعربت عن أملها في أن تؤدي خارطة طريق الحوار مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا إلى التوقيع على اتفاق يضع حداً للنزاع المسلح. |
< < 4. La Commission appuie fermement le processus de paix engagé en Colombie et note les progrès réalisés dans les négociations avec les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) et l'Armée de libération nationale (ELN) . | UN | " 4- وتعرب اللجنة عن تأييدها القوي لعملية السلام في كولومبيا وتلاحظ التقدم المحرز في المفاوضات مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وجيش التحرير الوطني. |
Il s'est vivement félicité des négociations de paix engagées avec les FARC et a salué l'annonce de la mise en place d'un mécanisme de participation de la société civile. | UN | ورحّبت أيما ترحيب بمفاوضات السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وأكدت دعمها للإعلان عن آلية لإشراك المجتمع المدني. |
Je salue les efforts déployés dans le passé par le Secrétaire général pour trouver le chemin de la paix avec les FARC. | UN | إنني أرحب بالجهود التي بذلها الأمين العام في العام الماضي بغية البحث عن مسارات للسلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا. |
17. La décision du Président Pastrana de promouvoir les négociations de paix avec les FARC et de créer à cet effet une " zone démilitarisée " a été maintenue toute l'année. | UN | 17- وظل القرار الذي اتخذه الرئيس باسترانا للتشجيع على إجراء محادثات السلم مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا وإنشاء " منطقة مجردة من السلاح " لتحقيق هذا الغرض قائما طوال العام. |
La Trinité-et-Tobago a salué la détermination du Gouvernement à stabiliser la situation après l'annonce de l'engagement d'un processus de paix avec les FARC. | UN | 44- وأقرت ترينيداد وتوباغو بتعهد كولومبيا بتحقيق الاستقرار بعد الإعلان عن الشروع في عملية سلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا. |
Le Mexique a appuyé le processus de paix engagé avec les FARC et salué le fait que la Colombie coopérait avec les procédures spéciales et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, ainsi que la ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | 88- وأيدت المكسيك عملية السلام مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا ورحّبت بالتعاون مع الإجراءات الخاصة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وبالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
De même, elle souligne le rôle joué par la communauté internationale, en particulier par l'entremise de la Représentante spéciale du Secrétaire général et du Groupe des pays facilitateurs du processus de paix avec les FARC et du Groupe des pays amis dans le processus de paix avec l'Armée de libération nationale (ELN). | UN | وتشدد كذلك على الدور الذي ينهض به المجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة من خلال الممثل الخاص للأمين العام، ومجموعة البلدان الميِّسرة، في العملية السلمية مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا (الفارك)، ومجموعة البلدان الصديقة في العملية السلمية مع جيش التحرير الوطني. |
De même, elle souligne le rôle joué par la communauté internationale, en particulier par l'entremise de la Représentante spéciale du Secrétaire général, ainsi que par le groupe des pays facilitateurs du processus de paix avec les FARC et par le groupe des pays amis dans le processus de paix avec l'Armée de libération nationale (ELN). | UN | وتشدد كذلك على الدور الذي ينهض به المجتمع الدولي، لا سيما الأمم المتحدة من خلال الممثل الخاص للأمين العام، ومجموعة البلدان الميِّسرة، في العملية السلمية مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا (الفارك)، ومجموعة البلدان الصديقة في العملية السلمية مع جيش التحرير الوطني. |
Le lendemain, il a rencontré des représentants des FARC à La Machaca, près de San Vicente del Cagun, dans la zone démilitarisée; le Représentant spécial était accompagné du Dr Victor G. Ricardo, Haut-Commissaire pour la paix, qui avait organisé la réunion avec les FARC. | UN | وقابل الممثل الخاص في اليوم التالي ممثلي القوات المسلحة الثورية لكولومبيا في لاماتشاكا بالقرب من سان فيسينتي ديل كاغوان في المنطقة المجردة من السلاح؛ وقد صحب الممثل الخاص الدكتور فيكتور غ. ريكاردو، المفوض السامي للسلام، الذي يسر اللقاء مع " القوات المسلحة الثورية لكولومبيا " . |
116.9 Poursuivre le dialogue avec les Forces armées révolutionnaires de Colombie (FARC) pour parvenir à un accord mettant fin au conflit armé (Pakistan); | UN | 116-9- أن تستمر في جهودها من خلال التحاور مع القوات المسلحة الثورية لكولومبيا للتوصل إلى اتفاق لإنهاء النزاع المسلح (باكستان)؛ |