41. L'UNODC resserre actuellement ses partenariats avec des entités extérieures pour démultiplier le savoir-faire et les ressources. | UN | 41- ويزيد المكتب من الشراكات مع الكيانات الخارجية من أجل تعزيز الخبرات والموارد. |
Consultations politiques et coordination avec des entités extérieures | UN | مشاورات سياسية/ التنسيق مع الكيانات الخارجية |
Consultations politiques et coordination avec des entités extérieures | UN | المشاورات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية |
Consultations/coordination politiques avec les entités extérieures | UN | المشاورات السياسية/ التنسيق مع الكيانات الخارجية |
En outre, il coordonnera les relations du HCR avec les entités extérieures d'évaluation et d'élaboration des politiques, ainsi qu'avec les milieux universitaires et ceux de la recherche. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيعمل الفرع كمركز منسق لعلاقات المفوضية مع الكيانات الخارجية المعنية بالتقييم ووضع السياسات، وكذلك مع مجتمعات الأكاديميين والباحثين. |
Consultations/coordination politiques avec des entités extérieures | UN | الاستشارات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية |
Elle s'attachera en priorité à son apport conceptuel, qui pourrait prendre la forme d'une coopération avec d'autres organisations internationales plus présentes à l'échelon national ou avec des entités extérieures telles que des institutions régionales, des organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
Consultations et coordination avec des entités extérieures (Trésorerie) | UN | مشاورات/تنسيق مع الكيانات الخارجية (الخزانة) |
Il convenait d'approfondir la question de l'instauration de partenariats stratégiques avec des entités extérieures telles que les groupements régionaux et les institutions de Bretton Woods et de regrouper les ressources nécessaires en matière de maintien de la paix de façon notamment à améliorer les capacités d'appui aux composantes < < information > > de plus en plus nombreuses sur le terrain. | UN | وذكر وكيل الأمين العام أنه يلزم زيادة تطوير الشراكات الاستراتيجية مع الكيانات الخارجية مثل الترتيبات الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز، كما أنه ينبغي تعزيز موارد حفظ السلام بطريقة تمكّن، في جملة أمور، من بناء قدرات محسنة في مجال الإعلام العام لدعم العدد المتزايد من عناصر الإعلام في الميدان. |
Il convenait d'approfondir la question de l'instauration de partenariats stratégiques avec des entités extérieures telles que les groupements régionaux et les institutions de Bretton Woods et de regrouper les ressources nécessaires en matière de maintien de la paix de façon notamment à améliorer les capacités d'appui aux composantes < < information > > de plus en plus nombreuses sur le terrain. | UN | وذكر وكيل الأمين العام أنه يلزم زيادة تطوير الشراكات الاستراتيجية مع الكيانات الخارجية مثل الترتيبات الإقليمية ومؤسسات بريتون وودز، كما أنه ينبغي تعزيز موارد حفظ السلام بطريقة تمكّن، في جملة أمور، من بناء قدرات محسنة في مجال الإعلام العام لدعم العدد المتزايد من عناصر الإعلام في الميدان. |
Elle s'attachera en priorité à son apport conceptuel, qui pourrait prendre la forme d'une coopération avec d'autres organisations internationales plus présentes à l'échelon national ou avec des entités extérieures telles que des institutions régionales, des organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
Elle s'attachera en priorité à son apport conceptuel, qui pourrait prendre la forme d'une coopération avec d'autres organisations internationales plus présentes à l'échelon national ou avec des entités extérieures telles que des institutions régionales, des organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص. |
Elle s'attachera en priorité à son apport sur le plan des idées, qui pourrait prendre la forme d'une coopération avec d'autres organisations internationales plus présentes à l'échelon national ou avec des entités extérieures telles que des institutions régionales, des organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | وسوف يركز على النهوض بمساهمته الفكرية التي يمكن أن يقدمها عن طريق الجهود التعاونية مع المنظمات الدولية الأخرى التي لها قدر أكبر من الوجود القطري، أو مع الكيانات الخارجية مثل المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
L'autre nouveau spécialiste des pratiques optimales (P-3) aiderait le Groupe à identifier les besoins de formation et à coordonner les partenariats avec les entités extérieures afin de mettre sur pied les programmes de formation nécessaires et de veiller à leur contenu et leur qualité. | UN | 278 - وسيساعد موظف أفضل الممارسات الجديد الآخر (ف-3) الوحدة في الوقوف على الحاجات التدريبية وتنسيق الشراكات مع الكيانات الخارجية من أجل تقديم البرامج التدريبية اللازمة، وكفالة المحتوى والجودة. |
Dans l'Équipe de collaborateurs directs du Directeur de l'appui à la Mission, il est proposé de reclasser au niveau P-5 le poste de fonctionnaire d'administration (niveau P-4) vu la complexité des tâches et la vaste gamme de responsabilités du poste dont le titulaire doit se concerter avec les composantes organiques, militaires et policières de la Mission ainsi qu'avec les entités extérieures. | UN | 68 - في المكتب المباشر لمدير شعبة دعم البعثة، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة الموظف الإداري الأقدم من الرتبة ف-4 إلى ف-5 مراعاة لتعقيد واجبات الوظيفة واتساع نطاق مسؤولياتها، حيث يقوم شاغلها بدور صلة الوصل مع العناصر الفنية والعسكرية وعناصر الشرطة في البعثة وكذلك مع الكيانات الخارجية. |
c) Le Service de coordination des politiques et des relations extérieures exerce des fonctions de coordination et est chargé entre autres d'approuver la teneur de tous les documents établis à l'intention des organes intergouvernementaux, de définir et d'exécuter un programme de publications et de communiquer et de dialoguer avec les entités extérieures sur les questions de fond. | UN | )ج( وتشمل مهام دائرة تنسيق السياسات والعلاقات الخارجية تنسيق جميع الوثائق التي يجري إعدادها لتقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية وإجازتها من الناحية الفنية، ووضع وتنفيذ برنامج للنشر، والاتصالات الفنية والحوار مع الكيانات الخارجية. |