"مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف" - Translation from Arabic to French

    • avec les institutions financières multilatérales
        
    • et les institutions financières multilatérales
        
    • avec des institutions financières multilatérales
        
    • avec les organismes financiers multilatéraux
        
    • entre les institutions financières multilatérales
        
    • avec les institutions de financement multilatérales
        
    La coordination avec les institutions financières multilatérales était également importante. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Ils ont joué un rôle clef en facilitant la coopération avec les institutions financières multilatérales en vue de mobiliser l'appui aux efforts destinés à réduire la pauvreté. UN وقـــد قامت بدور رئيسي في تيسير التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في تعبئة الدعم لمبادرات تخفيف حدة الفقر.
    La coordination avec les institutions financières multilatérales était également importante. UN ومن المهم أيضاً التنسيق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales UN تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف
    E/1993/18 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN E/1993/18 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    24. Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés coopère étroitement avec des institutions financières multilatérales et a acquis une grande expérience dans ce domaine. UN ٤٢ - وقد تجمعت لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خــبرة ثرية في التــعاون الوثيــق مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Le Gouvernement travaille avec les institutions financières multilatérales à résoudre ce problème, notamment parce qu'une solution au problème de la dette de la Russie et des autres pays en transition contribuerait substantiellement au relèvement économique et financier de ces pays et à la stabilisation de la conjoncture économique mondiale. UN وتعمل الحكومة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على تسوية هذه المشكلة، ولاسيما ﻷن حل مشكلة الديون في روسيا والبلدان اﻷخرى التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ستسهم بصورة هامة في الانتعاش الاقتصادي والمالي لهذه البلدان وفي تثبيت استقرار الظروف الاقتصادية العالمية.
    Certains membres du Comité se sont dits déçus de ce que l'expérience positive qu'ils avaient de la collaboration avec les institutions financières multilatérales n'était pas reflétée dans le rapport. UN وعبﱠر بعض أعضاء اللجنة عن خيبة أملهم ﻷن تجاربهم الايجابية في مجال التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف لم تتجل في التقرير.
    Ils ont également affirmé qu'il était nécessaire de renforcer le système des Nations Unies pour gérer les problèmes complexes et interdépendants concernant l'économie mondiale, en étroite coordination avec les institutions financières multilatérales. UN ودعوا أيضا إلى أن تكون منظومة اﻷمم المتحدة أقوى لمعالجة المشاكل المعقدة والمترابطة التي تواجه الاقتصاد العالمي، مع إجراء التنسيق الواجب مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    Ces organes ont également collaboré avec les institutions financières multilatérales pour mobiliser un soutien en faveur de notre programme d'allégement de la pauvreté. UN وتعاونت هذه الهيئات أيضا مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في تعبئة الدعم اللازم للمبادرات الخاصة بالتخفيف من حدة الفقر.
    Au début des délibérations, M. Afiff a rappelé aux représentants que la Réunion avait pour but principal d'échanger des vues sur l'expérience des divers gouvernements concernant la dette et sa gestion, afin de définir un ensemble de principes et de stratégies sur lequel reposeraient le dialogue et les négociations avec les institutions financières multilatérales et les pays créanciers. UN وفي مستهل المناقشات، نبه الرئيس الوفود الحاضرة إلى أن الهدف الرئيسي للاجتماع هو تبادل وجهات النظر بشأن تجارب حكوماتهم في مجال الديون وإدارتها، من أجل التوصل إلى مجموعة من المبادئ والاستراتيجيات تكون بمثابة قاعدة للحوار والمفاوضات مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والبلدان الدائنة.
    Elle n'en a pas moins demandé à l'OUA d'encourager ses membres à veiller à harmoniser le Programme du Caire et les politiques nationales et à faire de ce programme la base des négociations avec les institutions financières multilatérales, les organismes des Nations Unies et les autres partenaires du développement en ce qui concerne les programmes de réforme et de développement économique. UN بيد أنه طلب الى منظمة الوحدة اﻷفريقية أن تشجع أعضاءها على كفالة الاتساق بين جدول أعمال القاهرة والسياسات الوطنية وعلى اتخاذ جدول اﻷعمال المذكور أساسا للمفاوضات مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ومنظمات اﻷمم المتحدة وسائر الشركاء اﻹنمائيين بشأن برامج اﻹصلاح الاقتصادي والتنمية.
    Il importe d'élargir la coopération avec les institutions financières multilatérales qui fournissent des ressources substantielles pour des projets de développement durable, et de poursuivre le dialogue au sein des Nations Unies en vue de définir des approches acceptables d'une façon générale du financement d'activités de développement durable, y compris de la recherche de nouvelles sources de financement. UN ومن المهم توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف التي تقدم موارد ضخمة لمشاريع التنمية المستدامة، ومواصلة الحوار كذلك داخل اﻷمم المتحدة بهدف التوصل إلى نهج مقبولة بوجه عام إزاء تمويل أنشطة التنمية المستدامة، بما فيها البحث عن مصادر جديدة ومبتكرة.
    E/1993/18/Add.1 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN E/1993/18/Add.1 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    E/1993/18/Add.2 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales : Observations du Comité administratif de coordination UN E/1993/18/Add.2 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية
    E/1993/18 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN E/1993/18 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    E/1993/18/Add.1 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales. UN E/1993/18/Add.1 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    E/1993/18/Add.2 Coopération entre les organismes des Nations Unies et les institutions financières multilatérales : observations du Comité administratif de coordination UN E/1993/18/Add.2 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية
    a) Activités/programmes de coopération ou mécanismes de financement/de liaison avec des institutions financières multilatérales ou d'autres organismes de développement, particulièrement représentatifs; UN )أ( اعتماد إجراءات أو برامج تعاونية ذات شأن أو ترتيبات تمويل أو اتصال مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف أو غيرها من المؤسسات الانمائية؛
    De concert avec les organismes financiers multilatéraux, notre Organisation doit s'employer à faire que les fruits de la mondialisation soient largement partagés par tous les habitants de la planète. UN كما ينبغي للأمم المتحدة أن تكرس جهودها بالتعاون مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف لكي تضمن مشاركة كل سكان الأرض في جني فوائد العولمة مشاركة واسعة.
    Outre les études de coordination précédentes et actuelles (par exemple, coopération entre les institutions financières multilatérales et les organismes des Nations Unies, coopération avec les ONG), les questions ci-après sont activement envisagées pour l'avenir : UN ٢ - اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية: باﻹضافة إلى دراسات التنسيق السابقة والحالية )على سبيل المثال: التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة؛ والتعاون مع المنظمات غير الحكومية(، يجري النظر فعلا في الموضوعات التالية من أجل المستقبل:
    Le CCI a récemment axé ses travaux sur l'étude approfondie des systèmes de gestion existants et des résultats effectifs des programmes (par exemple, rapports sur la coopération du système des Nations Unies avec les institutions de financement multilatérales et sur le programme de coopération technique de l'OACI). UN وقد غيرت الوحدة مؤخرا تركيزها في اتجاه الدراسات المتعمقة للنظم اﻹدارية في التشغيل وأداء البرامج ونتائجها )التقارير المتعلقة بتعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وبرنامج التعاون التقني لمنظمة الطيران المدني الدولي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more