"مع المجموعات الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • avec les grands groupes
        
    • avec les principaux groupes
        
    • avec de grands groupes
        
    • avec des grands groupes
        
    • avec les principaux intéressés
        
    • avec les représentants des grands groupes
        
    • des grands groupes et des
        
    :: Au dialogue au niveau des ministres avec les grands groupes; UN :: ودورة للحوار على المستوى الوزاري مع المجموعات الرئيسية
    Le secrétariat est en contact permanent avec les grands groupes et les consulte régulièrement sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Le Secrétariat coopérera étroitement avec les grands groupes afin de veiller à ce qu'ils prennent part aux manifestations prévues dans le cadre de la Conférence. UN وستعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع المجموعات الرئيسية لضمان مشاركتها في الأحداث المقررة للمؤتمر.
    v) Participation, démocratie, droits de l’homme, responsabilité et alliances avec les grands groupes et les organisations non gouvernementales; UN ' ٥` المشاركة والديمقراطية وحقوق اﻹنسان والمساءلة والشراكة مع المجموعات الرئيسية والمنظمات غير الحكومية؛
    Une session ministérielle de dialogue avec les principaux groupes; UN عقد دورة للحوار الوزاري مع المجموعات الرئيسية
    :: Au dialogue multipartite avec les grands groupes; UN :: دورة مكرسة للحوار متعدد الأطراف من أصحاب المصلحة مع المجموعات الرئيسية
    Quant à la structure des relations avec les grands groupes d'organisations non gouvernementales, il convenait de l'affiner davantage. UN ويحتاج هيكل إقامة الصلات مع المجموعات الرئيسية من المنظمات غير الحكومية إلى المزيد من التطوير.
    iii) Coordonner les relations avec les grands groupes et partenaires; UN ' 3` تنسيق الارتباطات مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة؛
    Dialogue du Président avec les grands groupes UN حوار الرئيس مع المجموعات الرئيسية الساعة
    Dialogue avec les grands groupes/parties prenantes UN الحوار مع المجموعات الرئيسية الجهات المعنية
    Dialogue avec les grands groupes/parties prenantes UN الحوار مع المجموعات الرئيسية الجهات المعنية
    Les deux processus reposent sur des consultations des Nations Unies avec les grands groupes. UN وتستنير العمليتان بمشاورات الأمم المتحدة مع المجموعات الرئيسية.
    Séances de la matinée avec les grands groupes et autres parties prenantes UN الجلسات الصباحية المعقودة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats. UN وتقيم الأمانة اتصالات مستمرة وتجري مشاورات متواصلة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين.
    Dialogue avec les grands groupes et les représentants des partenariats UN حوار مع المجموعات الرئيسية وممثلي الشراكات
    Questions de politique générale : coordination et coopération avec les grands groupes UN قضايا السياسة العامة: التنسيق والتعاون مع المجموعات الرئيسية
    Elle renforcerait et élargirait son partenariat avec les grands groupes sociaux et sectoriels qui jouent un rôle clef dans la transition vers le développement durable. UN وسوف تقوم اللجنة بتعزيز وتوسيع شراكتها مع المجموعات الرئيسية بوصفها شريكات كبرى في مرحلة الانتقال الى التنمية المستدامة.
    Elle renforcerait et élargirait son partenariat avec les grands groupes sociaux et sectoriels qui jouent un rôle clef dans la transition vers le développement durable. UN وسوف تقوم اللجنة بتعزيز وتوسيع شراكتها مع المجموعات الرئيسية بوصفها شريكات كبرى في مرحلة الانتقال الى التنمية المستدامة.
    D'autres manifestations et activités de parties prenantes sont également prévues, notamment des tables rondes avec les grands groupes et les gouvernements sur des questions spécifiques, les manifestations parallèles et les diverses autres manifestations en marge du Sommet. UN 16 - ومن المتوقع أيضا أن تجري أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصلحة مثل عقد اجتماعات رسمية للمائدة المستديرة مع المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة، وتنظيم أحداث موازية وأحداث جانبية متنوعة.
    Ils ont en outre souligné que la mise en oeuvre effective d’Action 21 passait par l’établissement d’un solide partenariat avec les principaux groupes et son renforcement dans le cadre d’activités futures. UN كما أكدوا فضلا عن ذلك أن التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ٢١ يتطلب شراكة قوية مع المجموعات الرئيسية وذلك ما ينبغي تعزيزه في العمل في المستقبل.
    Débats interactifs avec de grands groupes UN مناقشات تحاورية مع المجموعات الرئيسية
    Les coprésidents ont organisé trois dialogues avec des grands groupes pendant la première séance afin de procéder à un échange de vues sur le cadre de réduction des risques de catastrophe pour l'après-2015. UN 15- وعقد الرئيسان ثلاث جلسات حوار مع المجموعات الرئيسية أثناء الدورة الأولى لتبادل الآراء بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015.
    À chaque session de la Commission, un membre du Bureau était chargé d'assurer la liaison avec les représentants des grands groupes et de les informer du déroulement du processus intergouvernemental. UN وكُلف أحد أعضاء مكتب كل دورة من دورات اللجنة بالبقاء على اتصال مع المجموعات الرئيسية وبإطلاعها على العملية الحكومية الدولية الجارية.
    L'association des grands groupes et des parties prenantes repose sur la confiance et l'avantage mutuel, la transparence, la responsabilité et l'obligation de rendre compte. UN تستند المشاركة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على فَرَضية الثقة والمنفعة المتبادلتين، والشفافية والمسؤولية والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more