Les nouveaux échanges établis avec le Groupe consultatif du Fonds pour la consolidation de la paix ont permis à la Commission d'examiner plusieurs questions de politique générale intéressant le Fonds. | UN | وقد أتاح التفاعل الذي أدخل مؤخرا مع المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام فرصة للجنة من أجل معالجة عدد من المسائل السياسية الواسعة النطاق التي تعني الصندوق. |
Il a en outre resserré ses liens avec certaines parties prenantes du secteur industriel en rapport avec ses domaines d'intervention, œuvrant en étroite collaboration avec le Groupe consultatif d'assistance aux pauvres, membre du groupe consultatif affecté à l'examen du portefeuille de projets. | UN | وقامت أيضا بتعزيز الروابط مع أصحاب المصلحة في الصناعة في القطاعات التي تنشط فيها، بالتعاون الوثيق مع المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، التي كانت عضوا في الفريق الاستشاري المعني باستعراض الحافظات. |
Le ministère de l'immigration et de la nationalité a coopéré étroitement avec le Groupe consultatif et son sous-groupe sur la santé mentale pour élaborer trois nouvelles politiques. | UN | 227 - وعملت وزارة الهجرة والمواطنة بشكل وثيق مع المجموعة الاستشارية وفريقها الفرعي للصحة العقلية لوضع ثلاث سياسات جديدة. |
d) A demandé au Bureau du CSA de superviser, en concertation avec le Groupe consultatif et le Secrétariat, le processus d'élaboration d'un < < programme d'action > > , conformément aux décisions prises par le Comité à ses trente-sixième et trente-septième sessions; | UN | (د) طلبت إلى مكتب اللجنة أن يتولى، بالتشاور مع المجموعة الاستشارية والأمانة، الإشراف على عملية بلورة " برنامج عمل " وفقاً للقرارات الصادرة عن اللجنة في دورتيها السادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين؛ |
f) A chargé le Bureau du Comité, en concertation avec le Groupe consultatif et le secrétariat, de convoquer une session supplémentaire de négociation en vue de mettre au point définitivement les Directives volontaires aussitôt que possible compte tenu du programme de travail du Comité et des ressources disponibles; | UN | (و) فوّضت مكتب لجنة الأمن الغذائي، بالتشاور مع المجموعة الاستشارية والأمانة العامة، الدعوة إلى إجراء دورة مفاوضات إضافية بهدف وضع الصيغة النهائية للخطوط التوجيهية في أقرب وقت ممكن، مع مراعاة برنامج عمل اللجنة العام والموارد المتاحة؛ |
h) A prié le secrétariat du Comité de rédiger, en collaboration avec le Groupe consultatif et sur la base des renseignements fournis par les parties prenantes concernées, un rapport général sur l'état d'avancement de la mise en œuvre de toutes les recommandations et de toutes les mesures figurant plus haut, rapport qui sera présenté au Comité à une date fixée par le Bureau de ce dernier. | UN | (ح) طلبت إلى الأمانة أن تعدّ، بالتعاون مع المجموعة الاستشارية واستناداً إلى معلومات يوفّرها أصحاب المصلحة المعنيون، تقريراً عاما بشأن حالة تنفيذ جميع التوصيات والإجراءات الواردة أعلاه على أن يُرفَع إلى اللجنة في موعد يحدّده مكتب اللجنة. |
e) A suggéré au Bureau du CSA, en concertation avec le Groupe consultatif et avec l'aide du Secrétariat, d'envisager, compte tenu du programme de travail déjà chargé et des ressources limitées, de soutenir la protection sociale en faveur de la sécurité alimentaire et de la nutrition, entre autres par les moyens suivants : | UN | (هـ) اقترحت أن يقوم مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي، بالتشاور مع المجموعة الاستشارية وبدعم من الأمانة، نظرا إلى جدول الأعمال الحافل أصلا بالبنود وإلى الموارد المحدودة، بتقديم الدعم للحماية الاجتماعية لأغراض الأمن الغذائي والتغذية من خلال جملة أمور منها: |
c) A recommandé que le Bureau, en consultation avec le Groupe consultatif et le secrétariat conjoint décide de la portée et de l'échelonnement des travaux à poursuivre pour traiter les questions visées au point b) ci-dessus et que, en fonction des priorités établies et des ressources disponibles, les résultats de ces travaux soient présentés au CSA réuni en séance plénière. | UN | (ج) وأوصت بأن يقوم المكتب، بالتشاور مع المجموعة الاستشارية ومع الأمانة المشتركة، بتحديد نطاق وتوقيت الأعمال الإضافية التي ينبغي الاضطلاع بها لمعالجة القضايا الواردة ضمن النقطة (2) أعلاه، على أن تُعرض نتائج هذا العمل على الجلسة العامة للجنة استناداً إلى الأولويات وإلى الموارد المتاحة. |
c) A reconnu qu'il n'existait pas de consensus entre les États Membres quant à l'utilisation de l'expression combinée < < sécurité alimentaire et nutritionnelle > > et a recommandé que le Bureau, en consultation avec le Groupe consultatif et le secrétariat conjoint décide de la portée et de l'échelonnement des travaux à poursuivre pour traiter les questions visées au paragraphe 16b); | UN | (ج) أقرّت بأنه لا يوجد في الوقت الحالي أي توافق في الآراء في ما بين الدول الأعضاء بشأن استخدام المصطلح المركّب " الأمن الغذائي والتغذوي " وأوصت بأن يقوم المكتب، بالتشاور مع المجموعة الاستشارية ومع الأمانة المشتركة، بتحديد نطاق وتوقيت الأعمال الإضافية التي ينبغي الاضطلاع بها لمعالجة القضايا الواردة ضمن (الفقرة 16(ب))؛ |