"مع المقررين" - Translation from Arabic to French

    • avec les rapporteurs
        
    • avec des rapporteurs
        
    • avec le Rapporteur
        
    • aux rapporteurs
        
    • et les rapporteurs
        
    • auprès des rapporteurs
        
    • avec les deux Rapporteurs
        
    • avec les autres rapporteurs
        
    Elle les invite instamment à coopérer pleinement avec les rapporteurs spéciaux dans l'accomplissement de leur mandat, en particulier en leur permettant d'accéder à leur territoire pour mener leurs enquêtes. UN كما يحث أيضا هذه الحكومات على التعاون التام مع المقررين الخاصين عند اضطلاعهم بولايتهم وبخاصة السماح لهم بالوصول الى اﻷقاليم والمناطق التي يتعين عليهم الاضطلاع بأعمالهم فيها.
    L'organisation travaille fréquemment avec les rapporteurs spéciaux du Conseil des droits de l'homme. UN وغالبا ما تعمل المنظمة مع المقررين الخاصين لمجلس حقوق الإنسان.
    Dans cette optique, envisage-t-il une coordination avec les rapporteurs spéciaux d'organisations régionales, telles que l'Organisation des États américains? UN وعلى ضوء ذلك، هل يعتزم التنسيق مع المقررين الخاصين في المنظمات الإقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية.
    Il est préoccupant que certains États n'aient jamais coopéré avec les rapporteurs spéciaux. UN وذكر أنه مما يثير القلق أن بعض الدول لم تتعاون أبداً مع المقررين الخاصين.
    Déclarations liminaires, dialogue avec des rapporteurs spéciaux et des hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général UN بيانات استهلالية، حوار مع المقررين الخاصين وكبار موظفي الأمانة ومناقشة عامة
    Le Myanmar coopérera en outre avec les rapporteurs spéciaux et les rapporteurs thématiques nommés par le Conseil des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم ميانمار التعاون مع المقررين الخاصين القطريين والمقررين المعنيين بمواضيع محددة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Après avoir évalué les réponses des États parties et autres documents pertinents, la Rapporteuse rédige des lettres de suivi adressées aux pays, selon les besoins, en consultation avec les rapporteurs désignés par le Comité pour chaque pays concerné. UN وبعد بتقييم الردود الواردة من الدول الأطراف، وغيرها من المواد ذات الصلة، أعدت المقررة رسائل المتابعة التي توجه إلى البلدان على النحو المطلوب، بالتشاور مع المقررين القطريين الذين سمتهم اللجنة بنفسها.
    Responsable des contacts avec les rapporteurs spéciaux chargés des questions de la torture et de l'indépendance des juges et des avocats de la Commission des droits de l'homme. UN مسؤول عن الاتصال مع المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان المعنيين بمسألة التعذيب وباستقلال القضاة والمحامين.
    Dialogue avec les rapporteurs spéciaux et les Experts indépendants UN إجراء حوار مع المقررين الخاصين والخبيرين المستقلين
    Par ailleurs, elle considère qu'il est important d'établir un dialogue permanent avec les rapporteurs spéciaux. UN وترى من ناحية أخرى، أنه من الضروري إجراء مناقشة دائمة مع المقررين الخاصين.
    La Haut—Commissaire demeurera en liaison, à cet égard, avec les rapporteurs spéciaux. UN وستواصل المقررة الخاصة الاتصال مع المقررين الخاصين بشأن هذه القضية.
    Un responsable de la coordination avec les rapporteurs spéciaux avait été nommé. UN وقد تم تعيين جهة وصل مركزية للتنسيق مع المقررين الخاصين.
    Dialogue avec les rapporteurs spéciaux et suite du débat général UN حوار مع المقررين الخاصين ومواصلة المناقشة العامة
    Dialogue avec les rapporteurs et le Représentant spécial et suite du débat général UN حوار مع المقررين الخاصين والممثل الخاص ومواصلة المناقشة العامة
    Dialogue avec les rapporteurs spéciaux et suite du débat général UN حوار مع المقررين الخاصين ومواصلة المناقشة العامة
    Dans l'accomplissement de ses tâches, le Coordonnateur coopérera avec les rapporteurs par pays*. UN ويعمل المنسِّق، لدى اضطلاعه بمهامه، على التعاون مع المقررين القطريين.
    Pour certains points de l'ordre du jour, un temps de questions-réponses est prévu avec les rapporteurs spéciaux et les représentants qui rendent compte de leurs activités. UN وفي إطار بعض بنود جدول الأعمال يخصص وقت لإجراء حوارات مع المقررين والممثلين الخاصين الذين يقدمون تقارير عن أنشطتهم.
    Dans l'accomplissement de ses tâches, le coordonnateur coopérera avec les rapporteurs par pays. UN ويتعاون المنسِّق، لدى اضطلاعه بمهامه، مع المقررين القطريين.
    20. À la 2e séance, le 10 janvier 2005, le Groupe de travail a engagé un dialogue interactif avec des rapporteurs spéciaux. UN 20- أجرى الفريق العامل في جلسته الثانية، المعقودة في 10 كانون الثاني/يناير 2005، حواراً تفاعلياً مع المقررين الخاصين.
    Il souhaite une fois encore demander aux Etats membres de la Commission d'étudier ce problème et d'envisager les mesures à prendre lorsque de toute évidence des gouvernements ne coopèrent pas avec le Rapporteur spécial. UN وهو يود مرة أخرى أن يدعو الدول اﻷعضاء في اللجنة أن تفكر في هذه المشكلة وتدرس التدابير المناسبة في الحالات التي لا تتعاون فيها الحكومات صراحة مع المقررين الخاصين.
    On a souligné que tous les membres de la Commission étaient invités à apporter leur concours aux rapporteurs spéciaux, qu'ils soient ou non membres desdits groupes. UN إلا أنه تم التشديد على أن جميع أعضاء اللجنة مدعوون إلى التعاون مع المقررين الخاصين.
    5. Le Comité juge positif l'engagement de l'État partie auprès des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme et les nombreuses visites de ces mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN 5- وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    Entre-temps, elles sont invitées à coopérer pleinement avec les deux Rapporteurs thématiques qu'elles ont accepté de recevoir sous peu. UN وهي مدعوة إلى التعاون التام أثناء هذه الفترة مع المقررين الخاصين اللذين قبلت استقبالهما في وقت قريب.
    Se déclarant profondément préoccupée par le fait que le Gouvernement israélien n''a pas coopéré avec la Commission d''enquête sur les droits de l''homme et qu''il n''a pas coopéré avec les autres rapporteurs concernés, UN وإذ تُعرب عن عميق قلقها إزاء عدم تعاون حكومة إسرائيل مع لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان وعدم تعاونها مع المقررين الآخرين المعنيين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more