"مع المكتب دون الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • avec le bureau sous-régional
        
    • Bureau sous-régional de
        
    Les partenaires continuent d'apporter leur soutien et sont prêts à renforcer leur coopération avec le bureau sous-régional; UN `2 ' يواصل الشركاء دعمهم واستعدادهم للتعاون مع المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا؛
    Des informations sont régulièrement échangées au niveau supérieur avec le bureau sous-régional de la MONUSCO à Uvira au sujet des questions de dynamique transfrontière qui concernent les deux missions. UN ويجري تبادل المعلومات بانتظام على مستوى رفيع مع المكتب دون الإقليمي للبعثة في أوفيرا لمناقشة دينامية الحركة عبر الحدود التي تؤثر على البعثتين.
    Le stage, organisé par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies en collaboration avec le bureau sous-régional pour les Caraïbes de la CEPALC et le Secrétariat de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), a été accueilli par le Bureau de statistique de Curaçao (Antilles néerlandaises). UN وقد نظم حلقة العمل هذه التي استضافها مكتب الإحصاءات في مدينة كوراساو بجزر الأنتيل الهولندية، شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بالتعاون مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة الجماعة الكاريبية.
    Des informations seront régulièrement échangées au niveau de la direction avec le bureau sous-régional de la MONUSCO à Uvira au sujet des questions de dynamique transfrontière qui concernent les deux missions. UN وسيجري تبادل المعلومات بانتظام على مستوى كبار الموظفين مع المكتب دون الإقليمي لبعثة تحقيق الاستقرار الكائن في أوفيرا لمناقشة دينامية الحركة عبر الحدود التي قد تؤثر على البعثتين.
    Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques durables avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques durables avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك عن طريق مواصلة الشراكات الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    Cette intégration régionale sera étendue à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques durables avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال مواصلة الشراكة الاستراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي.
    La Commission s'emploiera à mieux collaborer avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) pour dégager des synergies entre les travaux thématiques et opérationnels et mettre ses compétences spécialisées à la disposition des pays d'Afrique du Nord qui partagent la même langue et des valeurs culturelles communes. UN وستعمل الإسكوا على تعزيز تعاونها مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة التآزر في مجال الأعمال التخصصية والتنفيذية ونقل خبراتها إلى البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا التي لها لغات وقيم ثقافية مشتركة.
    La Commission s'emploiera à mieux collaborer avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) pour dégager des synergies entre les travaux thématiques et opérationnels et mettre ses compétences spécialisées à la disposition des pays d'Afrique du Nord qui partagent la même langue et des valeurs culturelles communes. UN وستعمل الإسكوا على تعزيز تعاونها مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة التآزر في مجال الأعمال التخصصية والتنفيذية ونقل خبراتها إلى البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا التي لها لغات وقيم ثقافية مشتركة.
    La Commission s'emploiera à mieux collaborer avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) pour dégager des synergies entre les travaux thématiques et opérationnels et mettre ses compétences spécialisées à la disposition des pays d'Afrique du Nord qui partagent la même langue et des valeurs culturelles communes. UN وستعمل الإسكوا على تعزيز تعاونها مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا لكفالة التآزر في مجال الأعمال التخصصية والتنفيذية ونقل خبراتها إلى البلدان الواقعة في المنطقة دون الإقليمية لشمال أفريقيا التي لها لغات وقيم ثقافية مشتركة.
    Cette intégration régionale pourrait s'étendre à la région arabe par l'intermédiaire de partenariats stratégiques avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et avec des organisations régionales et sous-régionales telles que la Ligue des États arabes et le Conseil de coopération du Golfe (CCG). UN وسيجري توسيع نطاق هذا التكامل الإقليمي كي يشمل المنطقة العربية، وذلك من خلال إقامة شراكات استراتيجية مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع منظمات إقليمية ودون إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية ومجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    :: La coopération de la Police nationale avec Interpol a été renforcée, notamment avec le bureau sous-régional d'Abidjan et le Comité des chefs de police d'Afrique centrale. UN :: تم تعزيز التعاون بين الشرطة الوطنية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، لا سيما مع المكتب دون الإقليمي في أبيدجان وهيئة قادة الشرطة لوسط أفريقيا
    2.3 Renforcer les mécanismes de communication et d'échange d'informations avec le secrétariat général de l'Organisation internationale de police criminelle (OIPC-Interpol) à Lyon, en particulier avec le bureau sous-régional pour l'Amérique latine; UN 2-3 توطيد آلية الاتصال وتبادل المعلومات مع الأمانة العامة لمنظمة إنتربول في ليون بفرنسا وبوجه خاص مع المكتب دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    5. Renforcement et consolidation du dispositif de communication mis en place pour faciliter l'échange d'informations avec le bureau sous-régional d'Interpol en El Salvador et le bureau sous-régional pour l'Amérique du Sud. UN 5 - تعزيز وتنفيذ آليات الاتصال القائمة لتبادل المعلومات مع المكتب دون الإقليمي للإنتربول في السلفادور ومع المكتب دون الإقليمي لأمريكا الجنوبية.
    b) Un représentant de l'Institut a tenu une réunion avec le bureau sous-régional pour l'Asie de l'Est et du Nord-Est de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), en juin 2012 à Séoul (République de Corée). UN (ب) عقد ممثل للمعهد لقاء مع المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في سول، جمهورية كوريا، خلال شهر حزيران/يونيه 2012.
    À cet égard, le secrétariat de l'Organisation mène plusieurs initiatives visant à mettre en place les mécanismes d'appui nécessaires à la future union. Il œuvre notamment avec le bureau sous-régional de l'OIT pour les Caraïbes à élaborer et mettre en service un système d'information sur le marché du travail des pays des Caraïbes orientales4. UN وأعلن في هذا الصدد أن أمانة المنظمة شرعت في اتخاذ عدة مبادرات لوضع أنظمة دعم معززة للاتحاد المقترح، وتعد هذه المبادرة مشروعا تعاونيا يتم بالاشتراك مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة العمل الدولية بهدف وضع وتنفيذ نظام لمعلومات سوق العمل خاص بمنظمة دول شرق البحر الكاريبي(4).
    La CESAO se félicite de la recommandation; le programme de coopération thématique et opérationnel avec le bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord de la CEA devrait être développé au niveau de la programmation, c'est-à-dire dans le contexte du projet de cadre stratégique pour 2008-2009. UN 61 - ترحب اللجنة بهذه التوصية؛ أما برنامج التعاون المواضيعي والتقني مع المكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فينبغي وضعه في مرحلة البرمجة، أي في سياق الإطار الإستراتيجي للفترة 2008-2009.
    L'une de ces initiatives était un projet mené en collaboration avec le bureau sous-régional pour la Caraïbe de l'Organisation internationale du Travail (OIT) pour mettre au point et en œuvre un système d'information sur le marché du travail dans l'OECO2. UN وإحدى هذه المبادرات مشروع تعاوني يتم بالاشتراك مع المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل إنشاء نظام لمعلومات سوق العمل خاص بمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وتنفيذه(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more