"مع الممثل السامي" - Translation from Arabic to French

    • avec le Haut Représentant
        
    • avec le Haut-Représentant
        
    • avec la Haut-Représentante
        
    • avec le Représentant spécial
        
    • avec la Haute Représentante
        
    • avec la Haute-Représentante
        
    • avec celles du Haut Représentant
        
    Nous attendons avec intérêt de collaborer étroitement avec le Haut Représentant. UN وإننا نتطلع إلى العمل عن كثب مع الممثل السامي.
    La MINUBH continuera à travailler avec le Haut Représentant pour centrer l'activité de chaque organisation sur son domaine de compétence particulière et veiller à ce que la mise en oeuvre civile avance de manière cohérente. UN وستواصل البعثة العمل مع الممثل السامي لتركيز جهود كل منظمة في مجال اختصاصها وضمان تقدم التنفيذ المدني بشكل متسق.
    Elle a aussi tenu avec le Haut Représentant et les autres organisations intéressées des consultations relatives à la répartition des tâches ayant trait au programme de réforme judiciaire. UN وتشاورت أيضا مع الممثل السامي والمنظمات اﻷخرى المعنية بشأن تقسيم العمل فيما يتعلق ببرنامج اﻹصلاح القضائي.
    Coopération avec le Haut-Représentant, l'OSCE et les autres organisations internationales UN التعاون مع الممثل السامي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وسائر المنظمات الدولية
    Il a souligné de plus que la Republika Srpska était tenue, aux termes de l'Accord de paix de Dayton, de coopérer pleinement avec le Haut-Représentant et son personnel. UN وشدد كذلك على أن جمهورية صربسكا ملتزمة، فيما يتعلق باتفاق دايتون للسلام، بالتعاون الكامل مع الممثل السامي وموظفيه.
    Compte tenu des faits récents survenus dans le domaine du désarmement, un entretien approfondi avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement a fourni une rétrospective importante des réalisations et difficultés de l'année. UN وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة.
    La Norvège salue les efforts faits par l'Unité antifraude du Bureau du Représentant spécial et invite les autorités de Bosnie-Herzégovine à oeuvrer étroite-ment avec le Représentant spécial. UN وتشيد النرويج بجهود وحدة مكافحة الاحتيال في مكتب الممثــــل السامي وتحث السلطات في البوسنة والهرسك على العمل عن كثب مع الممثل السامي.
    Le Tribunal discute actuellement de ces questions avec le Haut Représentant et d’autres organismes intéressés et prépare une note qui indiquera sa position au sujet de cette proposition. UN وتناقش المحكمة حاليا هذه المسائل مع الممثل السامي والوكالات اﻷخرى المعنية وهي بصدد إعداد ورقة موقف بشأن الاقتراح.
    Ils ont prié instamment les parties de renforcer leur coopération avec le Haut Représentant et le Tribunal international afin d’assurer l’application intégrale et rapide de l’Accord de paix. UN وحثوا اﻷطراف على تعزيز تعاونها مع الممثل السامي والمحكمة الدولية كي يمكن تحقيق التنفيذ الفوري والتام لاتفاق السلام.
    Il coordonne également ses activités avec le Haut Représentant et avec les autres organisations internationales présentes sur le terrain. UN وينسق نشاطه أيضا مع الممثل السامي للمنظمات الدولية اﻷخرى في الميدان.
    Depuis cette date, il a consacré une grande partie de son temps à la mise en route de la Mission et pris des mesures pour assurer une coordination efficace avec le Haut Représentant et la Force de mise en oeuvre (IFOR). UN وقد كُرس جزء كبير من وقته منذ ذلك الحين لبدء تشغيل البعثة وترتيب التنسيق الفعال مع الممثل السامي وقوة التنفيذ.
    Coopération avec le Haut Représentant et les organisations internationales UN التعاون مع الممثل السامي والمنظمات الدولية
    Coopération avec le Haut Représentant et les institutions internationales UN التعاون مع الممثل السامي والمنظمات الدولية
    Coopération avec le Haut Représentant et les organisations internationales UN التعاون مع الممثل السامي والمنظمات الدولية
    Nous sommes d'accord avec le Haut-Représentant pour dire que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont importants pour la paix et la sécurité internationales. UN ونتفق مع الممثل السامي على أن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين مهمّان بالنسبة للسلام والأمن الدوليين.
    En coordination avec le Haut-Représentant et la FIAS, l'Équipe spéciale présente les lacunes identifiées à la chaîne de commandement militaire de l'OTAN et à la communauté internationale pour examen. UN وبالتنسيق مع الممثل السامي والقوة الدولية، تعرض الفرقة هذه الثغرات التي تم تحديدها لمناقشتها مع سلسلة القيادة العسكرية لمنظمة الحلف وضمن المجتمع الدولي.
    Tous les signataires et toutes les parties ont l'obligation, en vertu de l'annexe 10 de l'Accord de paix de Dayton, de coopérer pleinement avec le Haut-Représentant et son personnel. UN وجميع الجهات الموقعة والأطراف ملزمة بموجب المرفق 10 من اتفاق دايتون للسلام بالتعاون على نحو كامل مع الممثل السامي وموظفيه.
    Il sera composé de 12 personnes s'intéressant véritablement aux questions abordées par l'Alliance et à ses domaines d'action et susceptibles d'établir des liens de confiance avec le Haut-Représentant. UN وسوف يتألف هذا الفريق من 12 شخصا ممن يشاطرون اهتماما حقيقيا بمواضيع ومجالات عمل التحالف ويقدرون على إقامة علاقة ثقة مع الممثل السامي.
    Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement sur la suite donnée aux résolutions et aux décisions adoptées par la Commission à ses sessions précédentes/ présentation de rapports UN تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة/عرض التقارير
    a) Dialogue avec la Haut-Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres hauts responsables du domaine de la maîtrise des armements et du désarmement UN (أ) تبادل وجهات النظر مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح
    L'EUFOR opère de concert avec le Représentant spécial/Haut Représentant de l'Union européenne, la Mission de police de l'Union européenne, la Mission militaire de l'Union européenne et les programmes d'aide de la Commission européenne ayant pour but de soutenir le processus de stabilisation et d'association et de contribuer au plan d'application de la mission du Bureau du Haut Représentant. UN وتعمل هذه القوة في انسجام مع الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي وبعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، وبرامج المفوضية الأوروبية للمساعدة لدعم كل من عملية الاستقرار والانتساب وخطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ المهمة.
    Du 8 au 12 octobre puis les 15 et 16 octobre, la Commission a tenu un débat général sur ces questions et a eu un échange de vues avec la Haute Représentante pour les affaires de désarmement et d'autres responsables de haut niveau, y compris sur la suite donnée aux résolutions et décisions adoptées lors des sessions antérieures (voir A/C.1/67/PV.2 à 8). UN وفي الفترة من 8 إلى 12 ويومي 15 و 16 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة مناقشة عامّة بشأن تلك البنود وتبادلت الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين رفيعي المستوى آخرين، بما في ذلك متابعة قرارات ومقررات اعتمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/67/PV.2-8).
    La séance est suspendue pour un dialogue avec la Haute-Représentante pour les affaires de désarmement sur le suivi des résolutions et décisions adoptés par la Commission à sa dernière session/présentation des rapports. UN وعلقت الجلسة لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح بشأن متابعة القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة وبشأن عرض التقارير.
    Cependant, certains se sont dits préoccupés par l'éventuel chevauchement des fonctions d'un envoyé spécial ou d'un coordonnateur avec celles du Haut Représentant pour les affaires de désarmement ou du Secrétaire général adjoint de la Conférence du désarmement. UN غير أنه أُعرب أيضا عن شواغل بشأن احتمال حدوث تداخل في المهام مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح أو الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more