"مع الممثل المدني الدولي" - Translation from Arabic to French

    • avec le Représentant civil international
        
    Le Kosovo établira son budget en consultation avec le Représentant civil international. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    La Présence militaire internationale, en consultation avec le Représentant civil international et le Kosovo, exerce son autorité sur le Corps de protection du Kosovo et décide du moment où le dissoudre. UN وتعود للوجود العسكري الدولي، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي وكوسوفو، السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو ويحدد موعد حله.
    La Présence militaire internationale sera chargée de créer des conditions sûres sur tout le territoire du Kosovo, en conjonction avec le Représentant civil international et à l'appui des institutions du Kosovo, jusqu'à ce que ces dernières soient capables d'assumer la responsabilité des différentes tâches qu'elle exécute dans le domaine de la sécurité. UN 14-4 يكون الوجود العسكري الدولي مسؤولا عن توفير السلامة والأمن في شتى أنحاء إقليم كوسوفو، بالاشتراك مع الممثل المدني الدولي وعلى سبيل الدعم لمؤسسات كوسوفو، وذلك ريثما تصبح مؤسسات كوسوفو قادرة على تولي المسؤولية، على أساس كل حالة على حدة، فيما يختص بالمهام الأمنية التي يؤديها الوجود العسكري.
    3.1 Le Kosovo élabore, en coordination avec le Représentant civil international et la Présence militaire internationale, une stratégie permettant le transfert progressif de la responsabilité du contrôle des frontières et de sa gestion intégrée aux services de police du Kosovo. UN 3-1 تضع كوسوفو، بالتعاون مع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، استراتيجية تتيح تسليم جهاز شرطة كوسوفو، على مراحل، مسؤوليةَ مراقبة الحدود وما يرتبط بها من الإدارة المتكاملة.
    1.6 La Présence militaire internationale prendra des mesures visant à instaurer la confiance entre la Force de sécurité du Kosovo et les institutions de défense de la République de Serbie, en coordination avec le Représentant civil international. UN 1-6 يتخذ الوجود العسكري الدولي تدابير لبناء الثقة بين قوة أمن كوسوفو والمؤسسات الدفاعية بجمهورية صربيا بالتنسيق مع الممثل المدني الدولي.
    a) Durant la période de transition, la MINUK continuera de s'acquitter du mandat que lui a confié le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies dans ses résolutions pertinentes, en consultation avec le Représentant civil international. UN (أ) في أثناء الفترة الانتقالية، تستمر بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في ممارسة ولايتها وفقا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وذلك بالتشاور مع الممثل المدني الدولي.
    1.5 Dans les domaines du secteur de la sécurité dans lesquels la communauté internationale continue d'intervenir conformément au présent Règlement, le Kosovo élabore, en coopération avec le Représentant civil international et la Présence militaire internationale, des stratégies en vue du transfert complet, à terme, des responsabilités aux autorités kosovares. UN 1-5 في مجالات القطاع الأمني المشتملة على مشاركة دولية مستمرة وفقا لهذه التسوية، تضع كوسوفو، بالتعاون مع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، الاستراتيجيات اللازمة لنقل المسؤولية الكامل إلى سلطات كوسوفو بمرور الزمن.
    1.4 En consultation avec le Représentant civil international et le Kosovo, la Présence militaire internationale dirige le Corps de protection du Kosovo et décide du moment où celui-ci doit être dissout, ainsi qu'il est dit à l'article 6 de l'annexe VIII au présent Règlement. UN 1-4 يكون للوجود العسكري الدولي السلطة التنفيذية على فيلق حماية كوسوفو، بالتشاور مع الممثل المدني الدولي ومع كوسوفو، ويقرر الوجود العسكري الدولي توقيت حل الفيلق كما هو منصوص عليه في المادة 6 من المرفق الثامن من هذه التسوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more