"مع المنتديات" - Translation from Arabic to French

    • avec les forums
        
    • avec les instances
        
    • aux instances
        
    • entre les instances
        
    • avec des instances
        
    • auprès des forums
        
    • avec d'autres instances
        
    B. Interaction avec les forums et les parties prenantes 86−90 19 UN باء - التفاعل مع المنتديات وأصحاب المصلحة 86-90 23
    C. Interaction avec les forums et les parties prenantes 87−93 20 UN جيم - التفاعل مع المنتديات وأصحاب المصلحة 87-93 26
    C. Interaction avec les forums et les parties prenantes 98−104 22 UN جيم - التفاعل مع المنتديات وأصحاب المصلحة 98-104 28
    Le FNUAP a travaillé en étroite collaboration avec les instances parlementaires sur les questions de population en Asie et dans le Pacifique, en Amérique latine et en Asie centrale. UN وعمل الصندوق بشكل وثيق مع المنتديات البرلمانية بشأن القضايا السكانية في آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية وآسيا الوسطى.
    VII. Relations avec les instances intergouvernementales et d'autres mécanismes de coordination du système des Nations Unies UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق لدى منظومة الأمم المتحدة
    14. Encourage les coordonnateurs résidents et les équipes de pays, ainsi que les représentants des institutions de Bretton Woods au niveau des pays, les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les autres partenaires de développement, à apporter leur concours et leur appui, selon qu'il conviendra, aux instances de développement et aux mécanismes de suivi concernés; UN 14 - يشجع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، وكذلك ممثلي مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والشركاء الآخرين في التنمية على التعاون مع المنتديات الإنمائية وآليات المتابعة ذات الصلة وتقديم الدعم لها، حسب الاقتضاء؛
    a) La coopération entre les instances interinstitutions et les organes du Secrétariat est intensifiée afin d'unifier la planification et de regrouper les opérations. UN (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة في سبيل تكامل التخطيط والعمليات
    À l’issue de cette réunion, l’OUA et le HCR ont été chargés de veiller à l’application des recommandations qui ont été formulées, notamment la coopération avec des instances et des organisations régionales et internationales d’audience plus vaste. UN وعهد الاجتماع إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمهمة متابعة التوصيات، بما في ذلك التعاون مع المنتديات والمؤسسات اﻹقليمية والدولية ذات النطاق اﻷوسع.
    Le rapport donne un bref aperçu de la collaboration du PNUE avec les forums ministériels régionaux et de leur contribution à l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement. UN ويعرض التقرير لمحة مختصرة عن مشاركة برنامج البيئة مع المنتديات الوزارية الإقليمية ومساهمتها في جمعية الأمم المتحدة للبيئة.
    III Progrès réalisés dans la collaboration avec les forums régionaux dont le PNUE assure le secrétariat UN ثانياً - التقدُّم المحرز في العمل مع المنتديات الإقليمية التي يقوم برنامج البيئة بدور الأمانة لها
    C. Interaction avec les forums et les parties prenantes UN جيم- التفاعل مع المنتديات وأصحاب المصلحة
    C. Interaction avec les forums et les parties prenantes UN جيم- التفاعل مع المنتديات وأصحاب المصلحة
    B. Interaction avec les forums et les parties prenantes UN باء- التفاعل مع المنتديات وأصحاب المصلحة
    VII. Relations avec les instances intergouvernementales et d'autres mécanismes de coordination du système des Nations Unies UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة
    VII. Relations avec les instances intergouvernementales et d'autres mécanismes de coordination du système des Nations Unies UN سابعاً - الصلات مع المنتديات الحكومية الدولية ومع آليات التنسيق لدى منظومة الأمم المتحدة
    En 2006, Interact a établi un Département des politiques et des programmes qui abrite maintenant son équipe élargie de politiques et mobilisation, qui gère les relations avec les instances intergouvernementales. UN وفي عام 2006، أنشأنا إدارة للسياسات والبرامج التي تضم الآن فريقنا الموسع المعني بالسياسات والدعوة والذي يتولى إقامة العلاقات مع المنتديات الحكومية الدولية.
    Le Conseil économique et social devrait favoriser l'interaction avec les instances, organisations et groupes internationaux et régionaux compétents qui formulent des recommandations ou prennent des décisions ayant des incidences sur le plan mondial, selon qu'il conviendra. UN 14 - وينبغي أن يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي التحاور مع المنتديات والمنظمات والمجموعات الدولية والإقليمية المعنية التي تقدم التوصيات أو تتخذ القرارات التي لها تأثير على الصعيد العالمي في مجال السياسة العامة، حسب الاقتضاء.
    12. Encourage également les coordonnateurs résidents et les équipes de pays, ainsi que les représentants des institutions de Bretton Woods au niveau des pays, les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les autres partenaires de développement, à apporter leur concours et leur appui, selon qu'il conviendra, aux instances de développement et aux mécanismes de suivi concernés; UN 12 - تشجع أيضا نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، وكذلك ممثلي مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري، والمانحين الثنائيين ومتعددي الأطراف وغيرهم من الشركاء في التنمية، على التعاون مع المنتديات الإنمائية وآليات المتابعة ذات الصلة وتقديم الدعم لها، حسب الاقتضاء؛
    12. Encourage les coordonnateurs résidents et les équipes de pays, ainsi que les représentants des institutions de Bretton Woods au niveau des pays, les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les autres partenaires de développement, à apporter leur concours et leur appui, selon qu'il conviendra, aux instances de développement et aux mécanismes de suivi concernés ; UN 12 - تشجع نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية، وكذلك ممثلي مؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وغير ذلك من الشركاء في التنمية على التعاون مع المنتديات الإنمائية وآليات المتابعة ذات الصلة وتقديم الدعم لها، حسب الاقتضاء؛
    a) Renforcer la coopération entre les instances interinstitutions et les entités du Secrétariat afin que leur planification et leur opérations soient intégrées UN (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة نحو تكامل التخطيط والعمليات
    a) La coopération entre les instances interinstitutions et les organes du Secrétariat est intensifiée afin d'unifier la planification et de regrouper les opérations. UN الإجراء ثالثاً - دال - 2 (أ) تعزيز التعاون مع المنتديات المشتركة بين الوكالات وهيئات الأمانة العامة في سبيل تكامل التخطيط والعمليات
    La coopération renforcée avec des instances régionales telles que le Forum africain sur l'administration fiscale, le Centre interaméricain des administrations fiscales et les centres techniques régionaux du FMI a été préconisée. UN وقد أُوصي بزيادة التعاون مع المنتديات الإقليمية مثل المنتدى الأفريقي لإدارة الضرائب، ومركز البلدان الأمريكية للإدارات الضريبية والمراكز التقنية الإقليمية لصندوق النقد الدولي.
    L'action du PNUE auprès des forums ministériels régionaux et sous-régionaux sur l'environnement établit un lien capital entre les politiques et programmes qu'il met au point et les préoccupations réelles dans les régions. UN ويمثل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية رباطا بين واضعي السياسات والبرامج وبين الهواجس الفعلية داخل هذه المناطق.
    À cet égard, ma délégation considère que l'Assemblée générale peut être plus inventive dans sa manière de traiter les questions mondiales en glanant des idées et des notions nouvelles grâce à une interaction dynamique avec d'autres instances internationales ou régionales. UN وفي هذا الصدد، يرى وفد بلدي أن بوسع الجمعية العامة أن تضطلع بدور خلاق في معالجة المسائل العالمية باستمداد أفكار ومفاهيم جديدة من التفاعل الحيوي مع المنتديات الدولية أو الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more