Point 11 Coopération avec les organisations internationales compétentes | UN | البند 11 التعاون مع المنظمات الدولية المعنية |
Elle a également mis sur pied un projet à l'intention des jeunes, des enfants et des femmes d'Afrique en coopération avec les organisations internationales compétentes. | UN | وباشرت بمشروع القذافي للشباب والأطفال والنساء في أفريقيا بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
La République tchèque a évoqué le droit d'un étranger placé en détention de soumettre des demandes pour faciliter les contacts avec les organisations internationales compétentes. | UN | وأشارت الجمهورية التشيكية إلى حق الأجنبي رهن الاحتجاز بتقديم طلبات لأجل تيسير الاتصالات مع المنظمات الدولية المعنية. |
Toutefois, il y a encore des progrès à faire en termes d'efficacité et d'interaction intégrée avec les organisations internationales concernées. | UN | بيد أنه يمكن إحراز التقدم من ناحية تحقيق تفاعل فعال ومتكامل مع المنظمات الدولية المعنية. |
Document élaboré conjointement avec les organisations internationales concernées. | UN | ورقة مشتركة مع المنظمات الدولية المعنية. |
Ils s'engagent, enfin, à développer, en liaison avec les organisations internationales pertinentes, des échanges visant au développement de l'assistance légale mutuelle et à l'établissement de programmes nationaux et régionaux de formation à l'intention des services chargés de l'application des lois et des douanes. | UN | وتتعهد، أخيرا، بأن تقوم، بالتضامن مع المنظمات الدولية المعنية بالأمر، بوضع الأساس اللازم للمساعدة القانونية التبادلية ولبرامج تدريبية وطنية وإقليمية للإدارات المناطة بها المسؤولية عن إنفاذ القوانين ونظم الجمارك. |
Coopération avec les organisations internationales compétentes Participation des parties prenantes | UN | رابعا - التعاون مع المنظمات الدولية المعنية بالغابات |
La Commission doit assurer une coordination et une cohésion efficaces avec les organisations internationales compétentes et avec les autres parties prenantes. | UN | وهي تحتاج إلى ضمان تنسيق واتساق فعالين مع المنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
XI. COOPÉRATION avec les organisations internationales compétentes | UN | حادي عشر- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية |
11. Coopération avec les organisations internationales compétentes : | UN | 11- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية: |
Coopération avec les organisations internationales compétentes. | UN | التعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
Coopération avec les organisations internationales compétentes. | UN | التعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
11. Coopération avec les organisations internationales compétentes : | UN | 11- التعاون مع المنظمات الدولية المعنية: |
Il convient de développer cette idée avec le soutien de la communauté des donateurs et avec les organisations internationales concernées. | UN | ويفضل بلورة هذه الفكرة بدعم من مجتمع المانحين وبالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
Nous soulignons la nécessité d'une stratégie concrète et claire de promotion des PME dans nos pays, en coopération avec les organisations internationales concernées. | UN | ونؤكد على الحاجة لاستراتيجية ملموسة وواضحة لدعم المشروعات الصغيرة والمتوسطة فى دولنا، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
Comme indiqué précédemment, ces organismes ont l'obligation juridique de coopérer avec d'autres autorités, ainsi qu'avec les organisations internationales concernées. | UN | فإن على كل من هذه اللجان، كما أُشير إلى ذلك أعلاه، التزاما قانونيا بالتعاون مع سلطات الكيانين اﻵخرين، وكذلك مع المنظمات الدولية المعنية. |
Assurer la liaison et la coordination, le cas échéant, avec les organisations internationales pertinentes qui participent aux travaux de la Convention, y compris la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, le CICR, l'ONU et le CIDHG | UN | الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Assurer la liaison et la coordination, le cas échéant, avec les organisations internationales pertinentes qui participent aux travaux de la Convention, y compris la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, le CICR, l'ONU et le CIDHG | UN | الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Assurer la liaison et la coordination, le cas échéant, avec les organisations internationales pertinentes qui participent aux travaux de la Convention, y compris la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, le CICR, l'ONU et le CIDHG | UN | الاتصال والتنسيق كما ينبغي مع المنظمات الدولية المعنية التي تشارك في عمل الاتفاقية، بما في ذلك المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والأمم المتحدة، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Cooperation with relevant international organizations. | UN | التعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |
ii) Mise au point d'arrangements de coopération avec les organisations internationales participant à la formulation du système général harmonisé ainsi que d'arrangements de travail avec le Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses; | UN | `2 ' وضع ترتيبات للتعاون مع المنظمات الدولية المعنية بوضع النظام المتوائم على الصعيد الدولي وترتيبات للعمل مع لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة؛ |
- Les institutions membres du Collectif se sont félicitées de la coopération et de la coordination avec les organisations internationales qui participent à la reconstruction de l'Iraq ainsi que de la coordination avec les autorités compétentes iraquiennes, par l'intermédiaire de la Ligue des États arabes. | UN | :: أكدت مؤسسات العمل العربي المشترك عن ترحيبها بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية المعنية بموضوع عملية إعادة الإعمار في العراق وكذلك التنسيق مع الجهات المختصة في العراق من خلال الجامعة العربية. |
76. La Lituanie a fait des recommandations concernant la mise en œuvre des obligations internationales, la coopération avec les organisations internationales dans le domaine des droits de l'homme, la protection des droits de l'enfant et de la femme, et la peine de mort. | UN | 76- وقدمت ليتوانيا توصيات بشأن تنفيذ الالتزامات الدولية، والتعاون مع المنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وحماية حقوق الأطفال والنساء، وعقوبة الإعدام. |
Coopération avec d'autres organisations internationales compétentes. | UN | التعاون مع المنظمات الدولية المعنية. |