Il lui est demandé de poursuivre ses activités de diffusion et d'échange de données d'information avec les organisations de jeunes et entre elles. | UN | ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها. |
Il lui est demandé de poursuivre ses activités de diffusion et d'échange de données d'information avec les organisations de jeunes et entre elles. | UN | ويطلب الى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية الى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها. |
Il lui est demandé de poursuivre ses activités de diffusion et d'échange de données d'information avec les organisations de jeunes et entre elles. | UN | ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع المنظمات الشبابية وفيما بينها. |
Etablir et encourager une collaboration interorganisations, ainsi que des partenariats avec les organisations de jeunes, en tant qu'instrument pouvant contribuer à l'ouverture vers les jeunes et à leur participation; | UN | (ب) استهلال وتدعيم التعاون بين الوكالات، إلى جانب إقامة شراكات مع المنظمات الشبابية واتخاذها قاطرة للتنسيق والمشاركة الشبابية؛ |
Le Gouvernement a tenu des consultations avec des organisations de jeunes au sujet de la création de la Commission nationale de la jeunesse, et il a pratiquement achevé les modalités correspondantes. | UN | 26 - وعقدت الحكومة أيضا مشاورات مع المنظمات الشبابية بشأن إنشاء اللجنة الوطنية للشباب وهي في المراحل الأخيرة من تحديد طرائق إنشائها. |
Toutefois, il est nécessaire de renforcer l'action menée auprès des jeunes marginalisés, d'élargir les partenariats avec les organisations de jeunes au-delà des partenaires traditionnels, de renforcer les capacités du FNUAP au niveau des pays et d'allouer ou de mobiliser davantage de ressources financières pour promouvoir les mécanismes de participation des jeunes. | UN | ومن ناحية ثانية، ثمة حاجة إلى زيادة العمل فيما يتعلق بالشباب المهمش، وتوسيع نطاق الشراكات مع المنظمات الشبابية بما يتجاوز الأنماط التقليدية، وتعزيز قدرات الصندوق على الصعيد القطري وتخصيص/تعبئة موارد مالية متزايدة لتعزيز آليات مشاركة الشباب. |
46. Dans le cadre de leurs plans de développement rural et avec l'aide d'organisations internationales, les gouvernements sont invités à collaborer, chaque fois que possible, avec les organisations de jeunes volontaires à l'exécution de projets destinés à améliorer et à préserver l'environnement dans les zones rurales et urbaines. | UN | ٤٦ - ينبغي تشجيع الحكومات على القيام، بمساعدة من المنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، وبما يتسق مع برامجها للتنمية الريفية، بالعمل مع المنظمات الشبابية التطوعية في المشاريع التي تعمل من أجل رفع مستوى البيئة الريفية والبيئة الحضرية والمحافظة عليها. |
46. Dans le cadre de leurs plans de développement rural et avec l'aide d'organisations internationales, les gouvernements sont invités à collaborer, chaque fois que possible, avec les organisations de jeunes volontaires à l'exécution de projets destinés à améliorer et à préserver l'environnement dans les zones rurales et urbaines. | UN | ٤٦ - ينبغي تشجيع الحكومات على القيام، بمساعدة من المنظمات الدولية، حسب الاقتضاء، وبما يتسق مع برامجها للتنمية الريفية، بالعمل مع المنظمات الشبابية التطوعية في المشاريع التي تعمل من أجل رفع مستوى البيئة الريفية والبيئة الحضرية والمحافظة عليها. |