Plusieurs réunions ont été tenues avec des organisations non gouvernementales internationales, l'équipe de pays des Nations Unies et les institutions et organismes des États : 50 dans le Darfour-Nord, 80 dans le Darfour-Ouest et 45 dans le Darfour-Sud. | UN | عُقدت اجتماعات بلغت 50 اجتماعا في شمال دارفور، و 80 اجتماعا في غرب دارفور، و 45 اجتماعا في جنوب دارفور مع المنظمات غير الحكومية الدولية وفريق الأمم المتحدة القطري ومؤسسات الدولة ووكالاتها. |
Un forum d'échange d'informations regroupant un grand nombre de membres est organisé chaque mois avec des organisations non gouvernementales internationales et nationales tant à Khartoum qu'à Nairobi. | UN | ويُعقد في كل من الخرطوم ونيروبي شهريا منتدى ذو قاعدة عريضة لتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
Réunions informelles avec les organismes des Nations Unies et 50 réunions officielles avec les organisations non gouvernementales internationales ont été organisées. | UN | عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
L'expérience montre que la coopération avec les organisations non gouvernementales internationales de femmes donne souvent de bons résultats à cet égard. | UN | وقد أثبتت التجربة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية للمرأة غالبا ما يفضي إلى نتائج إيجابية في هذا المجال. |
Dans certains cas, cette exigence est inscrite dans le contrat qui précise les modalités de collaboration avec les ONG internationales. | UN | ويتم في بعض الحالات إدراج هذا الطلب في العقد كي يحدد طرائق التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
Elle a demandé quelles étaient les organisations féminines qui existaient en Croatie et comment elles coopéraient avec les ONG internationales. | UN | وأرادت معرفة المنظمات النسائية الموجودة في كرواتيا والكيفية التي تتعاون بها هذه المنظمات مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
:: Ouverture de cybercafés en coordination avec des ONG internationales | UN | :: إنشاء مقاه للإنترنت بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية |
Réunions sur la justice pour mineurs avec des organisations non gouvernementales internationales et nationales | UN | اجتماعات بشأن قضاء الأحداث مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية |
Réunions sur les enfants des rues avec des organisations non gouvernementales internationales et nationales | UN | اجتماعات بشأن أطفال الشوارع مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية |
Réunions avec des organisations non gouvernementales internationales et locales | UN | اجتماعا مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية |
Le Haut Commissariat aux droits de l'homme travaille en liaison étroite avec des organisations non gouvernementales internationales afin d'encourager les acteurs locaux, publics ou non, à intervenir en faveur des droits de l'homme. | UN | ويعمل مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية لتشجيع الجهات الفاعلة المحلية داخل الحكومات وخارجها للعمل في مجال حقوق الإنسان. |
L'établissement systématique d'alliances avec les organisations non gouvernementales internationales, les universités et le secteur privé devrait également être poursuivi. | UN | وينبغي مواصلة السعي أيضا لبناء تحالفات منهجية مع المنظمات غير الحكومية الدولية والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص. |
Les relations de travail avec les organisations non gouvernementales internationales présentes dans la région se sont resserrées. | UN | كما أنشئت علاقة عمل وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة في المنطقة. |
iii) La coopération avec les organisations non gouvernementales internationales; | UN | ' 3` التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية ؛ |
Elle coopère aussi, désormais, avec les organisations non gouvernementales internationales s'occupant des droits de l'homme. | UN | وتتعاون كذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بحقوق الإنسان. |
Elle a des représentants permanents au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, ainsi qu'aux offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. Elle travaille en collaboration étroite avec les ONG internationales et nationales qui s'occupent des programmes en faveur des femmes et des enfants et de programmes d'action sociale. | UN | وله ممثلون دائمون بمراكز اﻷمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا، ويعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية النشطة في مجالات المرأة والطفل وبرامج الرعاية الاجتماعية. |
Une coordination a aussi été instaurée avec les ONG internationales et nationales qui s'impliquent face à la crise du Kosovo. | UN | 11- كما أقيم التنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية التي استجابت للأزمة في كوسوفو. |
Au niveau mondial, il s'emploiera également à renforcer ses liens de partenariat avec les ONG internationales et les organisations techniques qui s'occupent de la santé des femmes. | UN | كما ستسعى اليونيسيف على الصعيد العالمي إلى تعزيز شراكاتها مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمنظمات التقنية العاملة في مجال صحة المرأة. |
La Force continuera d'établir des partenariats avec des ONG internationales présentes dans la zone d'opérations pour mettre en œuvre des projets à impact rapide. | UN | وستواصل البعثة إقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية التي تنشط في منطقة عملياتها لتنفيذ مشاريع سريعة الأثر. |
Sa portée au Soudan s'est étendue et sa coopération avec des ONG internationales a été renforcée. | UN | كما أنها وسّعت عملها في السودان وعززت تعاونها مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
Les capacités d'évaluation et de réaction de chaque gouvernorat ont été renforcées dans le cadre de partenariats avec des organisations internationales non gouvernementales. | UN | وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية. |
Article paru dans le numéro 6 de la revue < < 21 Asr > > en juin 2009: < < La coopération avec les ONG locales et internationales dans le domaine pénitentiaire va se poursuivre > > | UN | ورقة: العدد رقم 6 من مجلة " 21 Asr " ، حزيران/يونيه 2009، " التعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية بشأن السجون سيستمر " |